Tengo que irme, te veo en clase. ¿La pequeña Brittany puede tener algún dinerito? | Open Subtitles | يجب أن أذهب.. أراك في الصف.. هل ستعطي برتني الصغيرة بعض النقود؟ |
Doug dibujó esto hoy en clase. Oh, mierda. De ninguna manera ésa soy yo. | Open Subtitles | لقد رسمها في الصف اليوم من المستحيل أن تكون هذه الصورة لي |
Le veo cada vez que... la miro a los ojos en clase. | Open Subtitles | إني أراه في كل مرة أنظر في عينيها في الصف |
Vale, ponte delante y busca un sitio detras de la chica de rosa en la fila de atras. | Open Subtitles | حسناً، تقدم و اختر مكاناً مناسباً إجلس بجوار الفتاة التي ترتدي الزهري في الصف الخلفي |
Tú trajiste a casa esa maldita lámpara que debías hacer en la clase de Arte Industrial de 8ª grado. | Open Subtitles | أحضرت الى المنزل ذلك المصباح ..الملعون الذي يجب عليك صنعه في الصف الثامن صف الفنون الصناعية |
Como para sus compañeros de clase, su efecto en ellos fue casi hipnótico. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى رفاقه في الصف فتأثيره عليهم كان كبيراً جداً |
No tienen autoridad para guardar lugares en la cola. Si hago eso, me estaré colando. | Open Subtitles | ليس من حقك حجز مكان في الصف إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقًا للصف |
Siento lo de los clichés en clase, pero yo no soy uno de esos. | Open Subtitles | أنا آسف على هذه المقدمات التي حصلت في الصف لكنني لست منهم |
Creo que lo hicimos en clase de biología de cuarto de ESO. | Open Subtitles | أظن أننا .. فعلنا ذلك في الصف العاشر، حصة الأحياء |
Y tengo que tocar una parte de ella en clase esta semana, y estaba pensando que podría ser demasiado arriesgado. | Open Subtitles | وعليّ عزف جزء منها في الصف هذا الأسبوع وأنا أفكر فقط أنها قد تكون مخاطرة بعض الشيء |
La Comisión concluyó que no había ninguna prueba de actividad en clase por parte del autor que justificara una denuncia por discriminación. | UN | ولم يجد المجلس ثمة دليل على قيام صاحب البلاغ بنشاط في الصف المدرسي يبرر تقديم شكوى بالتمييز. |
La Comisión concluyó que no había ninguna prueba de actividad en clase por parte del autor que justificara una denuncia por discriminación. | UN | ولم يجد المجلس ثمة دليل على قيام صاحب البلاغ بنشاط في الصف المدرسي يبرر تقديم شكوى بالتمييز. |
Una vez preparadas, esas posturas se debaten en clase y las reacciones se ponen luego por escrito | UN | ويعد الطلاب المواقف ويتناقشون بشأنها في الصف ثم يعدون ورقات خطية عن ردود الأفعال؛ |
El docente identifica a los niños romaníes en función de su entorno familiar y el personal de la Defensoría del Pueblo los identifica observando a los niños en clase. | UN | ويحدد المدرِّس أطفال الروما بالاستناد إلى خلفياتهم الأسرية، في حين يحددهم موظفو أمين المظالم على أساس الرصد في الصف. |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
6. En la ceremonia de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
Entonces, ¿tú sigues siendo el mismo chico fiestero, que fuiste en la clase del 96? | Open Subtitles | حقا. اذا لم تزل فتى الحفلات اللذي كنت عليه في الصف عام 96 |
ÉI tomará un descanso y pueden venir a formarse después de clase, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سوف نأخذ استرحة. ويمكنكم الوقوف في الصف مرة أخري بعدالفصلأو شئ أخر. |
Te vi en la cola, asi que decidi venir a saludarte. | Open Subtitles | لقد رأيتك تقفين في الصف فأعتقدت أنني يجب أن ألقي التحية |
Y mi hermano dijo: "Tengo la calificación más alta de la clase". | TED | و يقول أخي: لقد حصلت على اعلى درجة في الصف |
Y cuando me encontré sentado en clases, sin que nadie me pidiera dibujar un aeroplano para mi sorpresa. | TED | وعندما كنت اجلس في الصف حيث لم يطلب مني احد رسم طائرة تفاجات |
Mi maestro de cuarto nos mostró los números enteros en fila, y debajo de cada uno de ellos su doble. | TED | أظهر لنا أستاذي في الصف الرابع أن الأعداد الصحيحة ترد في صف واحد وتحتها يوجد صف من الأعداد التي تكون ضعفها. |
Cuadro 11: Distribución de alumnos en el grado 12 por sexo y materia elegida | UN | الجدول ١١ : توزيع التلاميذ في الصف الثاني عشر حسب الجنس ومادة الاختيار المادة البنات |
Un amigo lo describió como un funeral, pero alegre, porque todos mis conocidos estaban en línea para verme, pero no estaba muerto. Solamente autografiaba libros. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Me sentía grande porque tuve que sentarme en el asiento delantero. | Open Subtitles | شعرت أنني كبيرة لأنني أجلس في الصف الأمامي |
Hay otros tres P-2 en la línea y me retaron a mí. | Open Subtitles | أعني, يوجد ثلاثة غيري في الصف الثاني وأنا من يتم تَحديه |
No lo que oi en mi clase pero lo que realmente siento! | Open Subtitles | ليس ما سمعته في الصف لكن ما اشعر به حقاً |
E. Las relaciones en el aula y entre docentes y alumnos 131 | UN | التفاعل في الصف الدراسي والعلاقات بين المدرسين والطلاب |
Asimismo, en el año 2010 se observa que ocho de cada 10 estudiantes culminan el último grado de primaria. | UN | وفي عام 2010 أيضا، يلاحظ أن ثمانية من كل 10 تلاميذ يتمّون الدراسة في الصف الأخير من المرحلة الابتدائية. |