"في الفريق العامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Grupo de Trabajo
        
    • del Grupo de Trabajo
        
    • al Grupo de Trabajo
        
    • por el Grupo de Trabajo
        
    • en un grupo de trabajo
        
    • ante el Grupo de Trabajo
        
    • el Grupo de Trabajo de
        
    • con el Grupo de Trabajo
        
    Desde nuestra perspectiva, el debate en el Grupo de Trabajo fue muy constructivo. UN ومن وجهة نظرنا، أن المناقشة في الفريق العامل كانت بناءة للغاية.
    En varias ocasiones hemos expuesto en detalle en el Grupo de Trabajo nuestra opinión sobre la reforma del Consejo. UN وقد عرضنا رأينا بشأن إصلاح مجلس اﻷمن بشيء من التفصيل في عدة مناسبات في الفريق العامل.
    Esos documentos podrían servir de base para nuestros futuros debates en el Grupo de Trabajo. UN إن هذه اﻷوراق يمكن أن تكون أساسا لمناقشاتنا في المستقبل في الفريق العامل.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo fueron constructivas, pero no culminaron en recomendaciones concretas, con lo que la cuestión quedó abierta a nuevas deliberaciones. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo fueron constructivas, pero no culminaron en recomendaciones concretas, con lo que la cuestión quedó abierta a nuevas deliberaciones. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    Sin embargo, el progreso en el Grupo de Trabajo ha sido bastante lento. UN إلا أن التقدم في الفريق العامل كان بطيئا إلى حد بعيد.
    El Consejo Económico y Social autorizó a 106 organizaciones de poblaciones indígenas a participar en el Grupo de Trabajo. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل.
    El resultado ha sido el desengaño de familiares y de otros participantes y observadores en el Grupo de Trabajo. UN وقد أسفر ذلك عن اﻹحباط لدى أفراد اﻷسر وكذلك لدى المشتركين اﻵخرين والمراقبين في الفريق العامل.
    El FNUAP participa activamente en el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre sistemas tecnológicos de información. UN ويشترك الصندوق بنشاط في الفريق العامل المشتــرك بين الوكــالات المعنــي بنظم تكنولوجيا المعلومات.
    en el Grupo de Trabajo se expresó apoyo general a ambas disposiciones. UN وأعرب عن التأييد بوجه عام في الفريق العامل لكلتا الفقرتين.
    El criterio de opciones es una respuesta pragmática a las opiniones divergentes que se expresaron en el Grupo de Trabajo. UN فالنهج القائم على عدة اختيارات يعد اجابة براغماتية عن اﻵراء المتضاربة التي أعرب عنها في الفريق العامل.
    Las delegaciones gubernamentales creían que ese método de trabajo podía favorecer una mejor comprensión entre todos los participantes en el Grupo de Trabajo. UN وتعتقد الوفود الحكومية أن أسلوب العمل هذا يمكن أن يفضي إلى تفاهم أفضل فيما بين جميع المشاركين في الفريق العامل.
    Lamentablemente, no creo que sea así, después de 11 años de debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Participamos con otros grupos en el Grupo de Trabajo del Sur, que incluía miembros del Camerún, Sudáfrica, la India y Fiji. UN وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي.
    Nos integramos al Grupo de Expertos Gubernamentales con entusiasmo y decisión, y ahora respaldamos los progresos en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد شغلنا مكاننا في فريق الخبراء الحكوميين بحماس وتصميم ونعكف الآن على دعم التقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Su delegación participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo. UN وقالت إن وفدها شارك فعليا في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    Decididamente, durante las intensas y constructivas negociaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta hemos realizado grandes progresos. UN لقد أحرزنا بالتأكيد تقدما كبيرا خلال المناقشات المكثفة والبناءة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    De hecho, este fue hoy un tema de debate dentro del Grupo de Trabajo del Movimiento No Alineado. UN والواقع أن هذا كان موضوعا للمناقشة هذا اليوم في الفريق العامل التابع لحركــة عــدم الانحياز.
    Es también miembro del Grupo de Trabajo de la OCDE sobre la corrupción y las transacciones comerciales internacionales. UN وهي أيضا عضو في الفريق العامل التابع للمنظمة والمعني بمكافحة الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    El orador concuerda con la opinión predominante del Grupo de Trabajo que favorece un estudio preliminar de la práctica de los Estados en esa esfera. UN وقال إنه يتفق مع الرأي السائد في الفريق العامل وهو الرأي الذي يحبذ القيام باستعراض أولي لممارسات الدول في هذا المجال.
    2. Preparación de un borrador basado en las consideraciones del Grupo de Trabajo UN اعداد مشروع حكم استنادا الى الاعتبارات التي أبديت في الفريق العامل
    Esas modalidades, así como las actividades emprendidas por las organizaciones pertenecientes al Grupo de Trabajo entre secretarías, son las siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات:
    Dicha opinión fue corroborada en las amplias deliberaciones sostenidas por el Grupo de Trabajo. UN وقد أيدت ذلك الرأي المناقشات الواسعة النطاق التي جرت في الفريق العامل.
    La IPTF participa en un grupo de trabajo sobre libertad de circulación creado por la Oficina del Alto Representante para tratar de los impedimentos a la libertad de circulación y de la mejor manera de resolverlos. UN وتشارك قوة عمل الشرطة الدولية في الفريق العامل المعني بحرية الحركة الذي كونه مكتب الممثل السامي لمناقشة العقبات التي تحول دون حرية الحركة وكيفية إيجاد حلول لها على أفضل نحو.
    Representante del Canadá ante el Grupo de Trabajo intergubernamental sobre un Código de Conducta, Comisión de Empresas Transnacionales, 1982. UN ممثل كندا في الفريق العامل الحكومي الدولي حول مدونة قواعد السلوك، لجنة الشركات عبر الوطنية، 1982.
    Esperamos que los Estados Miembros continúen colaborando constructivamente con el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que se creó a raíz de la Conferencia. UN إننا نرجو أن تواصل الدول الأعضاء العمل البنَّاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة الذي أنشئ بناء على ما خلُص إليه المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus