"قام ممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el representante de
        
    • el representante del
        
    • la representante de
        
    • un representante de
        
    • un representante del
        
    el representante de los Estados Unidos de América retiró luego su propuesta. UN وعندئذ قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بسحب اقتراحه.
    11. En la 22ª sesión, celebrada el 8 de noviembre, el representante de Ghana revisó oralmente el proyecto de resolución A/C.3/49/L.8. UN ١١ - وفي الجلسة ٢٢، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل غانا بتنقيح مشروع القرار A/C.3/49/L.8 شفويا.
    21. En la 66ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, el representante de Indonesia enmendó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: UN ٢١ - وفي الجلسة ٦٦، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل إندونيسيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    En esa ocasión, el representante del Secretario General trató el asunto con una Comisión Especial establecida con esa finalidad por el Presidente de la República Dominicana. UN وفي تلك المناسبة، قام ممثل اﻷمين العام بمناقشة الموضوع مع لجنة خاصة أنشأها لذلك الغرض رئيس الجمهورية الدومينيكية.
    En la misma sesión, la representante de Antigua y Barbuda revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل أنتيغوا وبربودا بتنقيح النص شفويا كما يلي:
    32. En la misma sesión, el representante de Turquía enmendó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: UN ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل تركيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. UN وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا.
    el representante de Polonia presenta el proyecto de resolución en su nombre y en el de Sudáfrica. UN قام ممثل بولندا، أيضا باسم جنوب أفريقيا، بعرض مشروع القرار.
    el representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN قام ممثل النرويج، باسم مقدمي مشروع القرار الوارد ذكرهم في الوثيقة، بعرض المشروع وتنقيحه شفويا.
    el representante de Dinamarca presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN قام ممثل الدانمرك، باسم مقدمي مشروع القرار، بعرضه وتنقيحه شفويا.
    el representante de Irlanda revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قام ممثل أيرلندا بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    el representante de Bangladesh y Vicepresidente de la Comisión informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas. UN قام ممثل بنغلاديش ونائب رئيس اللجنة بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية.
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Luxemburgo lo revisó oralmente como sigue: UN ٠٣ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل لكسمبرغ بتنقيحه شفويا كما يلي:
    el representante de Filipinas y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de decisión y lo enmienda oralmente. UN قام ممثل الفلبين، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع المقرر وتنقيحه شفويا.
    el representante de Alemania y Vicepresidente de la Comisión presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN قام ممثل ألمانيا ونائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا.
    el representante de Portugal y coordinador de las consultas oficiosas hace una declaración y presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    el representante de Portugal y coordinador de las consultas oficiosas hace una declaración e informa sobre los resultados de las consultas oficiosas. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان بتقديم تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية.
    En su 58ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, el representante del Canadá introdujo las siguientes enmiendas al proyecto de resolución revisado: UN ٩ - وفي الجلسة ٥٨، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار المنقح كما يلي:
    A este respecto, en el momento de la presentación del tercer informe, el representante del Senegal ante el Comité tomó debida nota para el futuro de esta importante recomendación. UN وفي هذا الصدد، قام ممثل السنغال، وقت ما عرض التقرير الثالث على اللجنة، بتسجيل هذه التوصية الهامة للمستقبل.
    el representante del Japón corrige la ortografía de la organización denominada Sasagawa Peace Foundation. UN قام ممثل اليابان بتصويـب هجـاء منظمة تدعي مؤسسة ساساغاوا للسلام.
    En la misma sesión, la representante de los Estados Unidos revisó oralmente el texto como se indica a continuación: UN 26 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الولايات المتحدة بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza. UN وفي أعقاب الاجتماع السنوي لليونيسيف، قام ممثل لمنظمة سبل السلام بعرض بيان مسهب عن الخطاب الرئيسي الذي ألقته زهرة أيدان من المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن نتائج فريق كاردوزا.
    68. Durante su 62º período de sesiones, un representante del Gobierno informó al Grupo de Trabajo de que el Gobierno había adoptado las recomendaciones formuladas por una comisión nacional creada a comienzos de año para investigar los casos de desapariciones forzadas o involuntarias. UN 68- وقد قام ممثل عن الحكومة بإبلاغ الفريق العامل، خلال دورته الثانية والستين، بأن الحكومة قد أقرت التوصيات التي وضعتها لجنة وطنية أُنشئت في بداية السنة من أجل التحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus