"كرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • como Presidente
        
    • como jefe
        
    • de Presidente
        
    • Presidencia
        
    • Presidente de
        
    • Jefe de
        
    • de Jefe
        
    • en calidad de
        
    • como primer
        
    • frente de
        
    • jefa
        
    • director
        
    • como líder
        
    • cargo
        
    En algunas ocasiones, el intermediario figura como Presidente de varias de esas empresas. UN وفي بعض الأحيان، يظهر الوسيط كرئيس للعديد من تلك الأعمال التجارية.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para agradecer al Embajador Gallegos Chiriboga del Ecuador por su labor como Presidente. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر سعادة سفير إكوادور غاييغوس تشيريبوغا على عمله كرئيس.
    Me causa gran dolor ver que una de mis primeras medidas como Presidente... Open Subtitles لقد سبب لي ألماً عظيماً بأن واحدة من أول واجباتي كرئيس
    Hubiera querido hacerlo yo mismo como jefe de las fuerzas armadas, pero por el momento la Constitución me lo prohíbe. UN كان بودي أن أفعل هذا أنا بنفسي كرئيس للجيوش، لكن الدستور يمنعني من ذلك في الوقت الراهن.
    Pueden tener la seguridad de que no escatimaré esfuerzos para desempeñar mis deberes de Presidente. UN وأود أن أشدد على أنني لن أدخر وسعاً في أداء واجباتي كرئيس للمؤتمر.
    Las mujeres dirigen algunos partidos políticos u ocupan altos cargos en ellos: una mujer ha sido candidata a la Presidencia. UN وتدير المرأة بعض الأحزاب السياسية أو تتولى مناصب رفيعة داخلها: وقد تقدمت إحدى النساء للترشيح كرئيس للجمهورية.
    como Presidente, no hay nada más importante... que proteger a la gente. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    Luego de la ceremonia, dimitiré como Presidente así nuestra legítima monarca, Queen Bee, podrá gobernar. Open Subtitles بعد المراسم , سأتنحى كرئيس لكي ملكنا الشرعي , الملكة النحلة , تحكم
    Qué bueno, porque te irás de aquí como Presidente o en una bolsa de cadáver. Open Subtitles جيد، لأنك إما أن تخرج من هنا كرئيس الطلبة أو في كيس جثث.
    Tal vez un día pueda tener una oportunidad de servir como Presidente. Open Subtitles ربما في يومٍ من الأيام سأحصل على فرصة الخدمة كرئيس.
    Te lo dije en la cara el primer día que tuve como Presidente. Open Subtitles قلت ذلك في وجهك في أول يوم دخلت في هنا كرئيس
    Entiendo que usted y Cyrus llegaron a un acuerdo el otro día para que renunciara como Presidente electo a cambio de clemencia. Open Subtitles أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب في مقابل الرأفة
    Todavía nos acordamos de su interesante y conceptuoso informe sobre la visita que realizó al Africa meridional como Presidente. UN ولا زلنا نذكر تقريره المفعم بالحيوية والمثير للتأمل عن رحلته إلى الجنوب الافريقي كرئيس.
    Han hecho, sin ninguna duda mucho más fácil, mi trabajo como Presidente de esta Conferencia. UN ولا شك في أنكم جعلتم مهمتي، كرئيس لهذا ا لمؤتمر، أسهل كثيرا.
    - ¿Si, sargento? como jefe del recinto protesto por dejar los cadáveres sobre el fango. Open Subtitles كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين
    como jefe de seguridad, puedo asegurarle que 18 personas tienen acceso a esa tienda. Open Subtitles كرئيس للأمن أؤكد لكما بأن 18 شخصا يملكون صلاحية دخول ذلك المحل
    Por cuanto es la primera vez que me dirijo a este foro, en mi carácter de Presidente de la Conferencia, quiero aprovechar para decir unas palabras. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذا المنتدى كرئيس للمؤتمر، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أقول بعض الكلمات.
    Manifestó su agradecimiento a los participantes por haber hecho posible el desempeño de sus funciones de Presidente durante el año transcurrido. UN وأعرب عن تقديره للمشاركين الذين أتاحوا له إمكانية أداء مهمته كرئيس خلال العام المنصرم.
    La noticia de que seré removido de la Presidencia del Círculo Musical. Open Subtitles الأخبار التي قالت بأنني نُحّيت من منصبي كرئيس للجمعية الموسيقية
    Entre sus funciones figuran la investigación de datos y, en calidad de Jefe de equipo, la coordinación de la labor de un equipo de auxiliares de estadística. UN وتشمل مهامه البحث في البيانات والعمل كرئيس فريق في إطار تنسيق أعمال فريق ما من المساعدين الاحصائيين.
    Solo Dios puede disipar la niebla, pero yo, como primer ministro, estoy en la posición de aliviar el sufrimiento. Open Subtitles وحده الله بوسعه أن يزيل الضباب لكنني كرئيس للوزراء أنا فى مركز يتيح لي تخفيف المعاناة
    Quiero también expresar mi reconocimiento a su predecesor por su orientación y encomiable labor que cumplió al frente de la Asamblea durante el período anterior. UN كما أود أن أشكر سلفكم على قيادته وعلى العمل المثالي الذي اضطلع به كرئيس للجمعية أثناء الدورة الرابعة والخمسين.
    No se los pido como la jefa a quién les gusta socavar. Open Subtitles أنا لا أسألكم هذا كرئيس تحبوا أن تقللوا من شأنه
    Después de graduarse, prestó servicios en Kamchatka hasta 1976 y posteriormente en Tallín como director de una factoría militar hasta 1986. UN وبعد التخرج، عمل في كامشاتكا حتى عام 1976 وبعد ذلك في تالين كرئيس مصنع حربي حتى عام 1986.
    No quiero hacer un ejemplo del Senador Schumann, pero creo que debería dimitir, no solo como líder de la mayoría, sino también como senador. Open Subtitles لا أريد أن يكون السيناتور شومان مثالاً، لكنني أعتقد أنه يجب أن يستقيل، ليس فقط كرئيس للأغلبية، بل كسيناتور أيضاً.
    Dejó su cargo de Primer Ministro luego de perder las elecciones, y después regresó a ocupar ese cargo en varias ocasiones. UN إذ أنه ترك منصبه كرئيس للوزراء بعد خسارته الانتخابات، وعاد بعد ذلك ليتولى منصب رئاسة الوزراء عدة مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus