no es su marshal privado, Sr. McDonald. | Open Subtitles | هو لَيسَ مارشالك المفضل، سّيد ماكدونالد. |
¿No es suficiente que eternamente beba de la fuente de su eterna adoración? | Open Subtitles | لَيسَ هو كافيَ بأنّها تَرْشفُ إلى الأبد مِنْ الخطِّ إعجابِكَ الدائمِ؟ |
¿Si la cama no es nueva, por qué tiene un plástico el colchón? | Open Subtitles | لو هذا السريرِ لَيسَ بجديدَ، اذا كيف جاءُ بلاستيك على المفرشِ؟ |
Bueno, son las 8:15 y no están Ni él Ni su disculpa por escrito. | Open Subtitles | حَسناً، هو 8: 15 وهو لَيسَ هنا ولا رسائلَه مِنْ الإعتذارِ : |
no es que yo me quiera ir. | Open Subtitles | إعتقدْني، هو لَيسَ بأنّني أُريدَ الذِهاب. |
No toma un no por respuesta, no es que haya probado esa teoría. | Open Subtitles | هو لا يَأْخذُ لا كجوابَ، لَيسَ بأنّني أبداً إختبرتُ تلك النظريةِ. |
Lo siento. Esto no es fácil, pero tengo la junta directiva hasta el cuello. | Open Subtitles | آسف ، هذا لَيسَ سهل عليََّ، لَكنِّ هناك مجلس يضيق الخناق علي |
El amor no es exclusivo de los humanos, los vampiros también se enamoran. | Open Subtitles | الحبّ لَيسَ فريدَ إلى البشرِ، تَعْرفُ نحن مصاصى الدماء نتأثر بسرعة |
Myers no es una burla, es un asesino que mato a todos. | Open Subtitles | مايكل مايرز لَيسَ تعليق قصيرَ. الربح المفاجئ،، بَعْض الفضائح المَشهورةِ. |
Renunció después de 7 semanas lo cual me dicen no es inusual. | Open Subtitles | تَركتْ بعد سبعة أسابيعِ، الذي، يُقال لي، لَيسَ غير عاديَ. |
Decidme que no es el único mago del que habéis oído hablar. | Open Subtitles | أخبرْني هو لَيسَ الساحرَ الوحيدَ أنت ناس أَبَداً سَمعوا عنهم. |
Mi ingreso y el estilo de mi auto son irrelevantes, ¿no es así, Niles? | Open Subtitles | دخلي وأسلوب السيارةِ الذي أَقُودُ غير ذو علاقة. لَيسَ ذلك لذا، النيل؟ |
Mira Kristen, creo que eres genial, pero todo este asunto no es justo para ti. | Open Subtitles | النظرة، كريستين، أعتقد أنت عظيم، لكن هذا شيءِ الكاملِ فقط لَيسَ عادلَ إليك. |
Y no es el lugar al que los héroes van. No por maldito largo trecho. | Open Subtitles | وهو لَيسَ المكانَ حيث يذهبْ الأبطال ، لَيسَ مِن قِبل محاولة طويلة ملعونة |
No voy a tener que ser tonto dejandola por algo que no es así. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ ستُلطّخُه مِن قِبل يَفْهمُه إلى يَكُونُ شيءاً هو لَيسَ. |
Recibir clientes, no estar pescando... Ni poniendo anodinos discos de jazz. | Open Subtitles | كن جاهز للزبائنِ، لَيسَ ' ' ِلاصطياد السمك. |
Pero no se trata del tipo de diversión que uno pueda compartir de manera adecuada con niños. | Open Subtitles | لَكنَّه لَيسَ نوعَ من التسليةِ التي يُمْكِنُ أَنْ يَشتركَ مع الأطفالِ بشكل مناسب. |
Ambos sabemos que no está en ti escoger a un traidor inmoral. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّه لَيسَ في شخصِكَ لإخْتياَر خائنَ عديم الأخلاقَ. |
No puedo dejarlos solos. - No después de lo de la otra noche. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان اتركهم لوحدهم، لَيسَ بعد الليلِ الآخيرةِ. |
Lo que no entiendo es es como nunca hemos hablado antes sobre juegos de azar. | Open Subtitles | بإِنَّني لا هو لَيسَ مثل نحن أبداً مَا تَكلّمنَا حول القمارِ قبل ذلك. |
Tú intenta que parezca una tarima normal, Gary, no el martillo de Thor. | Open Subtitles | فقط محاولة لجَعْله يبدو مثل صندوق منتظم، غاري، لَيسَ مطرقةَ ثور. |
Espero que la diversión no sea la de siempre, Félix. | Open Subtitles | أَتمنّى الترفيهَ لَيسَ عاديَ جداً، فيليكس. |
No quiere insultar su inteligencia, pero no se supone que el agua explote así. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ الإهانة إستخباراتكَ، لكن الماءَ لَيسَ مُفتَرَضَ لتَفجير مثل ذلك. |
Porque la verdadera respuesta aquí no son tanto los hechos sino los sentimientos. | Open Subtitles | ' يُسبّبُ الجوابَ الحقيقيَ هنا لَيسَ كثيراً في الحقائقِ لكن المشاعرَ. |
Pero no la creerá. No cuando le diga lo que es usted. | Open Subtitles | لَكنَّه لَنْ يَصدقَك، لَيسَ عندما أُخبرُه من أنت |