"مستشاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi Asesor
        
    • los asesores
        
    • de asesores
        
    • asesores de
        
    • Asesor Jefe
        
    • los consejeros
        
    • Asesor Principal
        
    • de consejeros
        
    • mi consejero
        
    • asesores sobre
        
    • Asesor Superior de
        
    • los consultores
        
    • consejo
        
    • canciller
        
    • consultor
        
    mi Asesor para Funciones Especiales en África sigue prestando especial atención a Angola. UN وما زال مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا يولي اهتماما خاصا لأنغولا.
    He pedido a mi Asesor Especial que visite la región periódicamente para brindar apoyo adicional. UN وقد طلبت من مستشاري الخاص أن يزور المنطقة بصورة دورية لتقديم دعم إضافي.
    En general, las mujeres estaban bien representadas entre los asesores de las personas que ocupaban cargos políticos con funciones decisorias. UN وبصفة عامة، تحظى المرأة بتمثيل جيد ضمن مستشاري اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب سياسية مسؤولة عن اتخاذ القرارات.
    La sensibilización sobre el mejoramiento de las cárceles se llevó a cabo mediante la interacción diaria de los asesores penitenciarios coimplantados con las autoridades UN وأجريت حلقات توعية بشأن تحسين السجون من خلال تواصل مستشاري السجون يومياً مع السلطات بحكم وجودهم معاً في أماكن مشتركة.
    Si se progresa lo suficiente, quizás sea posible seguir con la reducción del número de asesores de policía antes de las elecciones. UN وقد يصبح في الإمكان، إذا ما تحقق قدر كاف من التقدم، استئناف عملية تخفيض عدد مستشاري الشرطة قبل الانتخابات.
    Las Naciones Unidas seguirán apoyando ese proceso mediante los buenos oficios de mi Asesor Especial sobre el Pacto Internacional para el Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    mi Asesor Especial transmitió al Presidente mi preocupación acerca de la evolución de la situación en el estado de Rakhine. UN وقد نقل مستشاري الخاص إلى الرئيس رسالتي التي أعربت فيها عن القلق إزاء تطورات الوضع في راخين.
    Al respecto, aliento a ambas partes a trabajar en estrecha colaboración con mi Asesor Especial y su equipo, que siguen estando a su disposición. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشجع كلا الجانبين على العمل عن كثب مع مستشاري الخاص وفريقه، اللذين يظلان رهن إشارتهما.
    mi Asesor Superior en Asuntos Políticos, el Sr. Alvaro de Soto, convocó a los Representantes Permanentes de ambos países ante las Naciones Unidas a varias reuniones. UN وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة.
    La misión fue encabezada por mi Asesor Militar, el General de Brigada Maurice Baril. UN وكانت البعثة بقيادة مستشاري العسكري اللواء موريس باريل.
    Se reunió igualmente con los asesores presidenciales para asuntos políticos, jurídicos y económicos recientemente nombrados. UN واجتمع مع مستشاري رئاسة الجمهورية للشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    El método se distribuyó primeramente en las reuniones técnicas mixtas y seguidamente se puso en práctica a nivel local bajo la orientación de los asesores del proyecto. UN وفي بادئ اﻷمر، نُشر ذلك في حلقات العمل المشتركة، ثم وُضع موضع التنفيذ محليا بتوجيه من مستشاري المشاريع.
    Asimismo, se insta encarecidamente a los asesores industriales a que participen activamente en los debates sobre cualquier tema concreto que pueda influir en las tendencias y el desarrollo futuros del mercado del mineral de hierro. UN وفي الوقت ذاته ينبغي تشجيع مستشاري الصناعة كل التشجيع على المشاركة الحية في المناقشات التي تدور حول أي قضية محددة قد تؤثر في الاتجاهات والتطورات المقبلة في سوق ركاز الحديد.
    los consultores consideraban que los asesores de los equipos de apoyo por países no podían ofrecer la gama de conocimientos muy especializados que poseían los consultores internacionales o las universidades. UN ورأى الخبراء الاستشاريون أن مستشاري أفرقة الدعم القطرية لم يتمكنوا من الحلول محل الخبرات الرفيعة التخصص المتاحة من بين صفوف الخبراء الاستشاريين الدوليين أو من الجامعات.
    Se ha recurrido a los asesores de los Equipos de Apoyo a los Países para ayudar a formular programas de salud para los adolescentes en la región. UN وطُلب الى مستشاري أفرقة الدعم القطري المساعدة على وضع برامج تتصل بصحة المراهقين في المنطقة.
    La red de asesores en materia de desarrollo sostenible ha fortalecido más la capacidad técnica de las oficinas exteriores de apoyar las actividades ambientales y de desarrollo sostenible. UN وعززت شبكة مستشاري التنمية المستدامة القدرة التقنية للمكاتب القطرية على دعم أنشطة التنمية البيئية والمستدامة.
    El FNUAP sugiere que se aumente de 128 a 130 el total de puestos de asesores de los Equipos de Apoyo a los Países. UN ويقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إجمالا، زيادة عدد وظائف مستشاري أفرقة الدعم القطرية من ١٢٨ إلى ١٣٠ وظيفة.
    Adquisición de pertrechos para 11.100 efectivos militares y 60 asesores de policía civil a un costo de 35 dólares por persona. UN اقتناء تجهيزات لعدد 100 11 من الأفراد العسكريين و 60 من مستشاري الشرطة المدنية بمعدل 35 دولارا للشخص.
    En su calidad operacional, el Asesor Jefe de seguridad rinde cuentas al oficial designado y al Departamento de Seguridad. UN وبصفته التنفيذية هذه، يكون كبير مستشاري الأمن مسؤولا أمام المسؤول المعين وأمام إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Los talleres servirán para sensibilizar a unas 2.000 jóvenes de la región de Estrie, y de ellos se beneficiarán también los consejeros, maestros y asociaciones de padres. UN وسوف تُعقد حلقات عمل لعدد يصل إلى ألفي شابة في منطقة استري فضلا عن التواصل مع مستشاري التوجيه والمدرسين ورابطات الآباء.
    Sr. Cornelius T. Mwalanda, Asesor Principal en la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas UN السيد كورنيليوس ت. موالاندا، كبير مستشاري لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    Examen o preparación de descripciones de puestos y autorización de consejeros del DOMP: UN استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام
    Cariño, ¿quieres hablar con mi consejero espiritual? Open Subtitles عزيزتي أتريدين التكلم مع مستشاري الروحي؟
    Además, es necesario coordinar la labor de los asesores sobre políticas en las misiones y la de otros organismos de las Naciones Unidas, asociados y organizaciones no gubernamentales en la lucha contra la pandemia. UN وفضلا عن ذلك ثمة حاجة إلى تنسيق عمل مستشاري السياسات في البعثات، والأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والشركاء، والمنظمات غير الحكومية، في مجال مكافحة هذا الوباء.
    Jayantha Dhanapala es actualmente Asesor Superior de Su Excelencia el Presidente de Sri Lanka. UN السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا.
    Los miembros del Real consejo Asesor son elegidos también por tres años. UN ويجري أيضا انتخاب مستشاري المجلس الاستشاري الملكي لفترة ثلاث سنوات.
    Os sugiero firmemente que respetéis a mi canciller... o si no, llamaré a mis guardias. Open Subtitles أقترح بشدة أن تحترم مستشاري وإلا سأستدعي حرسي
    Al parecer, su gobierno también ha decidido contratar al consultor de seguridad más tocapelotas de Las Vegas para probar sus preparativos. Open Subtitles كما يبدو أن حكومتك قررت أيضاً تأجير أكبر مستشاري التأمين ليختبر إعداداتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus