"مَع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con
        
    • del
        
    • al
        
    ¿Sabes, cariño? con Lady aquí diría que nuestra vida está bastante completa. Open Subtitles تَعْرفُ، عزيز، مَع السيدةِ هنا أنا أَقُولُ حياةَ كاملةُ جداً.
    No me diga que no sabe, que estamos en guerra con Alemania desde 1914? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    ¿No discutíamos, la semana pasada, la relación del Sr.Durrell con su padre? Open Subtitles مَا كَانتْ نُناقشُ، الأسبوع الماضي، علاقة السّيدِ دوريل مَع أبّيه؟
    Nos largaremos de aquí y viviremos en Beverly Hills, con una piscina, con jardín, y todo lo demás. Open Subtitles وسندمر هذه البلدةِ و سَنصْبَحُ في التلالِ الجميلةِ لبيفيرلي مَع بركة حديقة تابلِ المخطط الكامل
    Tu piel está destinada a no satisfacerse nunca con un solo hombre. Open Subtitles جلدكَ مقدّرُ لأبداً لا يَكُونُ راضي مَع فقط رجلِ واحد.
    ¿Como vas a celebrar el festival con mi padre en cualquier caso? Open Subtitles كيف تَحتفلُ بالمهرجانِ مَع أبي في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ؟
    Una hamburguesa especial con todo, un refresco y un helado de chocolate. Open Subtitles أعطِني بيرجر قطبي مضاعف مَع كُلّ شيء وصودا بالآيس كريمِ.
    Empecemos con Johnny Casino y los Gamblers. Open Subtitles بعيداً نَذْهبُ مَع كازينو جوني والمقامرون.
    Oh, nunca se debió de haber metido con una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio, porque la verdad deshace la magia, siempre. Open Subtitles أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً
    Srta. Quested, usted fue ladera arriba con el reo y el guía. Open Subtitles الآن، يا آنسة كويستد قمت بصعود المنحدر مَع السجينِ والدليل
    - Vaya. Te codearás con gente importante. Open Subtitles نحن سَنَفْركُ المرافقَ مَع الأولادِ الكبارِ.
    Esta bien, Uds. tres irán atrás con Badula y su difunto hermano. Open Subtitles حَسَناً، أنتم ثلاثة سَيَرْكبُوا في الخلف مَع بادولا. وأَخّوه الراحل.
    Porque usted trabaja con un oficial que le recuerda continuamente una... terrible desgracia personal. Open Subtitles للعَمَل مَع قائد الذي يُذكّرُك بشكل مستمر . . المأساة الشخصية الفظيعة.
    Hay cuatro torres de control con cuatro vigías, aquí, aquí, aquí y aquí. Open Subtitles هناك أربعة أبراجِ مراقبة مَع أربعة حرّاسِ، هنا، هنا، هنا وهنا.
    Tengo una de Miller Lite del 74 con un fallo en la etiqueta. Open Subtitles عندي' 74 حتة نادرة لميلير مخفّف مَع خطأ مطبعي على العلامةِ.
    Verán, no podía acostarme con alguien a quien no quería. Y nunca quise a nadie salvo a ustedes. Open Subtitles تَرى،أنا ما تَمَكّنتُ من أَنْ أَنَامَ مَع شخص لَمْ أُحبّْة وأناعمري ما حبيت ماعداكم رجال.
    Jonathan no quiere que me quede con Lucy mientras él no está. Open Subtitles جوناثان لا يُريدُني ان ابَقى مَع لوسي بينما هو غائبُ.
    En todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran. Open Subtitles في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران.
    El día después de la fiesta, el alguacil entró con sus delegados. Open Subtitles في اليوم الذي تلي الـحفلة عُمـدة المُقـاطعة دَخلَ مَع نوّابِه.
    Sabiendo la historia de tu relación con Frasier, cuando supe que te acepto Open Subtitles يَعْرفُ التأريخُ علاقتِكَ مَع فرايزر، عندما أنا أَسْمعُ بأنّه يَأْخذُك في
    Mira, Robert sé que te sientes solo ¿pero no te sentiste un poco incómodo al estar con esa chica? Open Subtitles النظرة، روبرت، أَعْرفُ بأنّك تُصبحُ وحيداً، لكن لَمْ تَشْعرْ قليلاً مُزعج أنْ يَكُونَ مَع تلك البنتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus