¿Sabes, cariño? con Lady aquí diría que nuestra vida está bastante completa. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عزيز، مَع السيدةِ هنا أنا أَقُولُ حياةَ كاملةُ جداً. |
No me diga que no sabe, que estamos en guerra con Alemania desde 1914? | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟ |
¿No discutíamos, la semana pasada, la relación del Sr.Durrell con su padre? | Open Subtitles | مَا كَانتْ نُناقشُ، الأسبوع الماضي، علاقة السّيدِ دوريل مَع أبّيه؟ |
Nos largaremos de aquí y viviremos en Beverly Hills, con una piscina, con jardín, y todo lo demás. | Open Subtitles | وسندمر هذه البلدةِ و سَنصْبَحُ في التلالِ الجميلةِ لبيفيرلي مَع بركة حديقة تابلِ المخطط الكامل |
Tu piel está destinada a no satisfacerse nunca con un solo hombre. | Open Subtitles | جلدكَ مقدّرُ لأبداً لا يَكُونُ راضي مَع فقط رجلِ واحد. |
¿Como vas a celebrar el festival con mi padre en cualquier caso? | Open Subtitles | كيف تَحتفلُ بالمهرجانِ مَع أبي في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ؟ |
Una hamburguesa especial con todo, un refresco y un helado de chocolate. | Open Subtitles | أعطِني بيرجر قطبي مضاعف مَع كُلّ شيء وصودا بالآيس كريمِ. |
Empecemos con Johnny Casino y los Gamblers. | Open Subtitles | بعيداً نَذْهبُ مَع كازينو جوني والمقامرون. |
Oh, nunca se debió de haber metido con una arpía de verdad, o con un verdadero unicornio, porque la verdad deshace la magia, siempre. | Open Subtitles | أوه، هي ما كان يجب أنْ تَتدخّلُ مَع طمّاع حقيقي، أَو وحيدة قرن حقيقية مثلك، لأن الحقيقةَ تُذيبُ سحرَها، دائماً |
Srta. Quested, usted fue ladera arriba con el reo y el guía. | Open Subtitles | الآن، يا آنسة كويستد قمت بصعود المنحدر مَع السجينِ والدليل |
- Vaya. Te codearás con gente importante. | Open Subtitles | نحن سَنَفْركُ المرافقَ مَع الأولادِ الكبارِ. |
Esta bien, Uds. tres irán atrás con Badula y su difunto hermano. | Open Subtitles | حَسَناً، أنتم ثلاثة سَيَرْكبُوا في الخلف مَع بادولا. وأَخّوه الراحل. |
Porque usted trabaja con un oficial que le recuerda continuamente una... terrible desgracia personal. | Open Subtitles | للعَمَل مَع قائد الذي يُذكّرُك بشكل مستمر . . المأساة الشخصية الفظيعة. |
Hay cuatro torres de control con cuatro vigías, aquí, aquí, aquí y aquí. | Open Subtitles | هناك أربعة أبراجِ مراقبة مَع أربعة حرّاسِ، هنا، هنا، هنا وهنا. |
Tengo una de Miller Lite del 74 con un fallo en la etiqueta. | Open Subtitles | عندي' 74 حتة نادرة لميلير مخفّف مَع خطأ مطبعي على العلامةِ. |
Verán, no podía acostarme con alguien a quien no quería. Y nunca quise a nadie salvo a ustedes. | Open Subtitles | تَرى،أنا ما تَمَكّنتُ من أَنْ أَنَامَ مَع شخص لَمْ أُحبّْة وأناعمري ما حبيت ماعداكم رجال. |
Jonathan no quiere que me quede con Lucy mientras él no está. | Open Subtitles | جوناثان لا يُريدُني ان ابَقى مَع لوسي بينما هو غائبُ. |
En todo el tiempo que soy Emperatriz, nunca se me había ocurrido ir de compras con el Oran. | Open Subtitles | في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران. |
El día después de la fiesta, el alguacil entró con sus delegados. | Open Subtitles | في اليوم الذي تلي الـحفلة عُمـدة المُقـاطعة دَخلَ مَع نوّابِه. |
Sabiendo la historia de tu relación con Frasier, cuando supe que te acepto | Open Subtitles | يَعْرفُ التأريخُ علاقتِكَ مَع فرايزر، عندما أنا أَسْمعُ بأنّه يَأْخذُك في |
Mira, Robert sé que te sientes solo ¿pero no te sentiste un poco incómodo al estar con esa chica? | Open Subtitles | النظرة، روبرت، أَعْرفُ بأنّك تُصبحُ وحيداً، لكن لَمْ تَشْعرْ قليلاً مُزعج أنْ يَكُونَ مَع تلك البنتِ؟ |