"وهل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y
        
    • ¿ Se
        
    • ¿ Es
        
    • ¿ Ha
        
    • ¿ Te
        
    • ¿ Lo
        
    • pregunta si
        
    • ¿ Acaso
        
    • ¿ Son
        
    • ¿ Está
        
    • ¿ Han
        
    • ¿ Le
        
    • ¿ Alguna
        
    • o si
        
    • ¿ Están
        
    Pero con ello, ¿se han beneficiado todos? ¿Se han erradicado del mundo la hambruna Y el analfabetismo? En absoluto. UN ولكن هل عاد ذلك بالنفع على الجميع؟ وهل جرى استئصال المجاعات والأمية من العالم؟ قطعا لا.
    ¿Cuáles son los principales sectores de servicios ambientales de su país? ¿Se dispone de información sobre sus dimensiones Y desarrollo? UN ما هي قطاعات الخدمات البيئية الرئيسية في بلدكم؟ وهل هناك معلومات متوفرة حول حجم هذه القطاعات وتطورها؟
    ii) Si los datos proporcionados son completos, Y si serán alguna vez suficientemente completos para mejorar los niveles de confianza; UN `2` هل البيانات المقدمة كاملة وهل ستكون في أي وقت وافية بما فيه الكفاية لتحسين مستويات الثقة؟
    :: Los informes de los organismos de las Naciones Unidas, ¿resultan pertinentes Y útiles? UN :: هل تكون تقارير وكالات الأمم المتحدة في الصميم وهل هي مفيدة؟
    ¿Deberían tratarse los objetivos Y el marco básico de una convención sobre la prohibición de las armas radiológicas? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    ¿Deberían tratarse los objetivos Y el marco básico de una convención sobre la prohibición de las armas radiológicas? UN وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟
    Sírvanse indicar asimismo si se garantiza el derecho a un abogado Y en qué condiciones. UN وهل يُكفل حق الفرد في توكيل محامٍ يدافع عنه؟ وما هي شروط ذلك؟
    Sírvanse indicar asimismo si se garantiza el derecho a un abogado Y en qué condiciones. UN وهل يُكفل حق الفرد في توكيل محامٍ يدافع عنه؟ وما هي شروط ذلك؟
    :: ¿Se aplican las reglas en principio, Y hay probabilidades de que se apliquen en la práctica por igual a todos los Estados-naciones? UN :: هل تنطبق القواعد على جميع الدول بالتساوي من الناحية المبدئية، وهل من المرجح أن تُطبق بالتساوي من الناحية العملية؟
    Pide información sobre los planes de acción Y pregunta si son de carácter general o tienen objetivos más específicos. UN وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا.
    :: ¿En cuántas monedas se realizan efectivamente los gastos Y los desembolsos? ¿Son esas necesidades uniformes de unos presupuestos a otros? UN :: ما هو عدد العملات التي تستخدم فعلا في النفقات والمصروفات؟ وهل هذه الاحتياجات منتظمة في كل الميزانيات؟
    La primera es: ¿se pueden borrar estas aplicaciones, Y acaso estamos en el proceso de hacerlo en el mundo occidental? TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    ¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? UN هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟
    Debo decir con toda franqueza que es de lamentar el haber tenido que escuchar la declaración del representante que me precediera en esta tribuna hace unos instantes. UN وهل لي أن أقول بصراحة شديدة أنه كان من المخيب لﻵمال جدا أن استمع إلى كلمة الممثل الذي سبقني للتو من هذه المنصة.
    ¿Te ha dado alguna vez un tipo como Hilliard un trato justo? Open Subtitles وهل لرجال مثل هيلارد يمكن ان يعطوك اتفاقا عادلا ؟
    Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Asimismo pregunta si contiene una definición de discriminación, en consonancia con la Convención. UN وهل هذا الدستور يتضمن تعريفا للتمييز، وفقا لما جاء في الاتفاقية.
    Tal vez eso es lo malo que está hablando en el mensaje. Open Subtitles وربما هذا ما تقصده بالرساله وهل ممارسة الجنس شيئا سيئا؟
    ¿Por qué no se sube a la cama Y le echo un vistazo? Open Subtitles وهل تتناول جرعات منتظمة من العامل الموروث في مكان ما ؟
    Me preguntaba si estaba loca o si estaba sola, Y si debería solo abandonar. TED كنت أتساءل هل أنا مجنونة أم وحيدة تمامًا، وهل عليّ أن أستسلم.
    iii) ¿Están los usuarios adiestrados para utilizar municiones? ¿Conocen los límites de la utilización definidos en el manual del usuario? UN هل تلقى المستخدمون التدريب على استعمال الذخائر؟ وهل هم على علم بقيود الاستخدام الواردة في دليل المستخدم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus