Pero con ello, ¿se han beneficiado todos? ¿Se han erradicado del mundo la hambruna Y el analfabetismo? En absoluto. | UN | ولكن هل عاد ذلك بالنفع على الجميع؟ وهل جرى استئصال المجاعات والأمية من العالم؟ قطعا لا. |
¿Cuáles son los principales sectores de servicios ambientales de su país? ¿Se dispone de información sobre sus dimensiones Y desarrollo? | UN | ما هي قطاعات الخدمات البيئية الرئيسية في بلدكم؟ وهل هناك معلومات متوفرة حول حجم هذه القطاعات وتطورها؟ |
ii) Si los datos proporcionados son completos, Y si serán alguna vez suficientemente completos para mejorar los niveles de confianza; | UN | `2` هل البيانات المقدمة كاملة وهل ستكون في أي وقت وافية بما فيه الكفاية لتحسين مستويات الثقة؟ |
:: Los informes de los organismos de las Naciones Unidas, ¿resultan pertinentes Y útiles? | UN | :: هل تكون تقارير وكالات الأمم المتحدة في الصميم وهل هي مفيدة؟ |
¿Deberían tratarse los objetivos Y el marco básico de una convención sobre la prohibición de las armas radiológicas? | UN | وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟ |
¿Deberían tratarse los objetivos Y el marco básico de una convención sobre la prohibición de las armas radiológicas? | UN | وهل يتعين أن تناقش الدورة الاستثنائية الرابعة أهداف اتفاقية لحظر الأسلحة الإشعاعية وإطارا أساسيا لها؟ |
Sírvanse indicar asimismo si se garantiza el derecho a un abogado Y en qué condiciones. | UN | وهل يُكفل حق الفرد في توكيل محامٍ يدافع عنه؟ وما هي شروط ذلك؟ |
Sírvanse indicar asimismo si se garantiza el derecho a un abogado Y en qué condiciones. | UN | وهل يُكفل حق الفرد في توكيل محامٍ يدافع عنه؟ وما هي شروط ذلك؟ |
:: ¿Se aplican las reglas en principio, Y hay probabilidades de que se apliquen en la práctica por igual a todos los Estados-naciones? | UN | :: هل تنطبق القواعد على جميع الدول بالتساوي من الناحية المبدئية، وهل من المرجح أن تُطبق بالتساوي من الناحية العملية؟ |
Pide información sobre los planes de acción Y pregunta si son de carácter general o tienen objetivos más específicos. | UN | وطلبت معلومات عن خطط العمل وهل هي ذات طبيعة عامة أم أن لها أهدافا أكثر تحديدا. |
:: ¿En cuántas monedas se realizan efectivamente los gastos Y los desembolsos? ¿Son esas necesidades uniformes de unos presupuestos a otros? | UN | :: ما هو عدد العملات التي تستخدم فعلا في النفقات والمصروفات؟ وهل هذه الاحتياجات منتظمة في كل الميزانيات؟ |
La primera es: ¿se pueden borrar estas aplicaciones, Y acaso estamos en el proceso de hacerlo en el mundo occidental? | TED | أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟ |
¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? | UN | هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟ |
¿Hay legislación nacional que prohíba a las personas o entidades realizar alguna de las actividades siguientes? ¿Se puede sancionar a los infractores? | UN | هل يوجد تشريع وطني يحظر على الأشخاص أو الكيانات الاضطلاع بأحد الأنشطة التالية؟ وهل يمكن معاقبة من يخالف ذلك؟ |
Debo decir con toda franqueza que es de lamentar el haber tenido que escuchar la declaración del representante que me precediera en esta tribuna hace unos instantes. | UN | وهل لي أن أقول بصراحة شديدة أنه كان من المخيب لﻵمال جدا أن استمع إلى كلمة الممثل الذي سبقني للتو من هذه المنصة. |
¿Te ha dado alguna vez un tipo como Hilliard un trato justo? | Open Subtitles | وهل لرجال مثل هيلارد يمكن ان يعطوك اتفاقا عادلا ؟ |
Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. | TED | وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي. |
Asimismo pregunta si contiene una definición de discriminación, en consonancia con la Convención. | UN | وهل هذا الدستور يتضمن تعريفا للتمييز، وفقا لما جاء في الاتفاقية. |
Tal vez eso es lo malo que está hablando en el mensaje. | Open Subtitles | وربما هذا ما تقصده بالرساله وهل ممارسة الجنس شيئا سيئا؟ |
¿Por qué no se sube a la cama Y le echo un vistazo? | Open Subtitles | وهل تتناول جرعات منتظمة من العامل الموروث في مكان ما ؟ |
Me preguntaba si estaba loca o si estaba sola, Y si debería solo abandonar. | TED | كنت أتساءل هل أنا مجنونة أم وحيدة تمامًا، وهل عليّ أن أستسلم. |
iii) ¿Están los usuarios adiestrados para utilizar municiones? ¿Conocen los límites de la utilización definidos en el manual del usuario? | UN | هل تلقى المستخدمون التدريب على استعمال الذخائر؟ وهل هم على علم بقيود الاستخدام الواردة في دليل المستخدم؟ |