"أدلى ببيانات" - Traduction Arabe en Français

    • des déclarations ont été faites par
        
    • des déclarations sont faites par
        
    • ont fait des déclarations
        
    • font des déclarations
        
    • des déclarations ont été prononcées par
        
    • ont fait une déclaration
        
    • a fait des déclarations
        
    • sont intervenus
        
    • ont pris la parole
        
    • la Commission a entendu des déclarations
        
    • des déclarations ont également été faites par
        
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de Djibouti, du Venezuela, de l'Espagne et du Cap-Vert. UN وشرع المجلس في اجراءات التصويت. وقبل اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الامريكية وجيبوتي وفنزويلا واسبانيا والرأس اﻷخضر.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Argentine, de l'Espagne et des États-Unis. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين واسبانيا والولايات المتحدة.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran, de la Barbade et du Ghana. UN أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وبربادوس وغانا.
    des déclarations sont faites par les représentants des pays ci-après : Barbade, Ghana, Fédération de Russie, Etats-Unis, Algérie, Inde, Sénégal, Pakistan, Mauritanie et Cuba. UN أدلى ببيانات مثلو بربادوس وغانا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والجزائر والهند والسنغال وباكستان وموريتانيا وكوبا.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bíró, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Warzazi ont fait des déclarations. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France, du Brésil et de la Chine. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والبرازيل والصين.
    À l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis, de la France, du Royaume-Uni, du Japon, du Brésil, de la Chine et de la Nouvelle-Zélande. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والمملكة المتحدة واليابان والبرازيل والصين ونيوزيلندا.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba, de l'URSS et des Etats-Unis. UN وبعد اجراء التصويت أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكوبا والولايات المتحدة.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Yémen, du Zimbabwe et de Cuba. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اليمن وزمبابوي وكوبا.
    A l'issue du vote, des déclarations ont été faites par les représentants des Etats-Unis, de la Fédération de Russie, de la France et du Japon. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Cap-Vert, de l'Equateur, du Zimbabwe, de l'Inde, de la Chine et du Maroc. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الرأس اﻷخضر، وإكوادور، وزمبابوي، والهند، والصين، والمغرب.
    des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Pakistan, des Etats-Unis, de la Fédération de Russie, du Maroc, du Japon et du Chili. UN أدلى ببيانات ممثلو فرنسا، وباكستان، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والمغرب، واليابان، وشيلي.
    des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne, des Etats-Unis, de la France, de l'Allemagne, du Canada, du Japon et de l'Argentine. UN أدلى ببيانات ممثلو أسبانيا والولايات المتحدة وفرنسا والمانيا وكندا واليابان واﻷرجنتين.
    des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Portugal et de l'Angola. UN أدلى ببيانات ممثلو البرازيل والبرتغال وأنغولا.
    des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des Etats-Unis, du Chili, de la Bulgarie, du Sénégal, du Brésil, de l'Algérie et de la Lettonie. UN أدلى ببيانات ممثلو اليابان والولايات المتحدة وشيلي وبلغاريا والسنغال والبرازيل والجزائر ولاتفيا.
    des déclarations sont faites par les représentants du Botswana, du Japon, de la Namibie, du Yémen, de l'Afghanis-tan, de Cuba et du Bangladesh. UN أدلى ببيانات ممثلو بوتسوانا، واليابان، وناميبيا، واليمن، وأفغانستان، وكوبا، وبنغلاديش.
    des déclarations sont faites par les représentants de Singapour, d'Andorre, de Malte, de l'Allemagne et de l'Egypte. UN أدلى ببيانات ممثلو سنغافورة وايرلندا وأندورا ومالطة وألمانيا ومصر.
    4. A la 16e séance, le 14 mai 1993, les représentants du Canada, de la Pologne et du Malawi ont fait des déclarations. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ أدلى ببيانات ممثلو كل من كندا، بولندا وملاوي.
    Après son adoption, les représentants de l'Australie, de la Norvège et de l'Autriche ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا.
    À l'issue du vote, les représentants des États-Unis, de la France et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي.
    Les représentants des États-Unis, du Pakistan, de l’Ouganda et de Cuba font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وباكستان وأوغندا وكوبا.
    11. À la 4e séance, le 11 février, des déclarations ont été prononcées par les représentants d'El Salvador, du Canada et de la République de Corée. UN ١١ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١١ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو السلفادور وكندا وجمهورية كوريا.
    À la 6e séance, les représentants de Cuba, de l'Italie et du Cameroun ont fait une déclaration. UN 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 2 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وإيطاليا والكاميرون.
    Il a fait des déclarations inexactes et, de surcroît, contradictoires et incohérentes. UN فقد أدلى ببيانات غير حقيقية، كما أن بياناته كانت متناقضة ومتضاربة.
    21. À la 23e séance, le 6 juillet, les représentants de l'Inde, du Bélarus, du Canada et de Sri Lanka sont intervenus. UN ٢١ - وفي الجلسة ٢٣ المعقودة في ٦ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو الهند وبيلاروس وكندا وسري لانكا.
    À la même séance, les représentants de l'Australie et de l'Afrique du Sud et l'observateur du Groupe sur l'observation de la Terre ont pris la parole. UN 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والمراقب عن الفريق المعني برصد الأرض.
    47. À la même séance, la Commission a entendu des déclarations des observateurs de l'OIT, du FMI et de la Banque mondiale. UN ٤٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون عن كل من منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Australie, de la Fédération de Russie, de l'Autriche et du Botswana et par les observateurs du Guatemala et de l'Ouganda. UN كما أدلى ببيانات ممثلو استراليا والاتحاد الروسي والنمسا وبوتسوانا والمراقبان عن غواتيمالا وأوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus