"أفكر" - Traduction Arabe en Français

    • pensais
        
    • pense
        
    • penser
        
    • pensé
        
    • réfléchi
        
    • réfléchir
        
    • réfléchis
        
    • me
        
    • J'
        
    • tête
        
    • réfléchissais
        
    • crois
        
    • envisage
        
    • songe
        
    • are called
        
    Je pensais faire cela mais J'étais un peu préoccupé à l'idée de demander une suspension, car elles peuvent quelquefois se prolonger. UN وكنت أفكر في أن أفعل ذلك، ولكني كنت مشغول البال بشأن طلب رفع الجلسة لفترة قصيرة، يمكن أحيانا أن تطول.
    Mais, euh, de toutes façons, je pensais on pourrait faire des petits fours, et, oh, peut être une boisson signée. Open Subtitles على العموم كنت أفكر بأنه يمكننا جلب بعض الأطعمة الخفيفة وربما يمكننا أن نعمل شراباً أصلياً
    Je pense que l'un de nous effectue des tirs de couverture, et les deux autres les encerclent en empruntant le pont situé là-bas. Open Subtitles أنا أفكر واحد منا يضع بعض النار القمعية، واثنين آخرين الجناح 'م بواسطة الذهاب أكثر أن ريدج هناك.
    Je pense qu'il est temps de rentrer à la maison. Open Subtitles أنا أفكر بإنه قد حان الوقت للذهاب للمنزل
    Ouais, un endroit où je peux réfléchir et m'entendre penser. Open Subtitles مكان استطيع التبصر فيه واسمع نفسي وأنا أفكر
    Je veux dire, je n'aurai jamais pensé que ce serait possible. Open Subtitles أقصد، أنني لم أفكر حتى في كون هذا ممكنا.
    J'ai réfléchi à notre 1re conversation, sur ce que J'apportais. Open Subtitles كنت أفكر في حوارنا الأول بما أحضرت للطرح
    Non, je pensais juste que ça serait plus rapide si on travaillait directement avec eux. Open Subtitles أنا فقط أفكر هذا قد يكون أسرع اذ قمنا بالعمل معهم مباشرة
    J'y pensais, juste avant le jour de l'action de grâce... la plupart d'entre nous était là, mais tout le monde n'a pas pu... Open Subtitles كنتُ أفكر حيال هذا، مباشرةً قبل عيد الشكر، معظمنا كان متواجد هُناك، لكن لم يتمكن الجميع من الحضور.
    Je ne pensais pas que vous seriez assez stupide pour massacrer l'Inspecteur Chef de Scotland Yard. Open Subtitles لم أفكر أنك ستكون أحمقاً بالقدر الكافي لكي تذبح رئيس شرطة سكوتلند يارد
    Je pensais à l'ensemble bleu marine avec le col mandarine ? Open Subtitles كنت أفكر بالبدلة الكحلية مع القميص ذو الياقة البيضاء
    Tu sais à quoi je pensais la semaine dernière ? Open Subtitles أتعرف ما الذي كنتُ أفكر به الأسبوع الماضي؟
    Je pense qu'il vaut mieux parler de la margarine entre nous. Open Subtitles كنت أفكر أنه من الأفضل لو ناقشنا السمن لوحدنا.
    J'ai réfléchi, et je ne pense pas qu'on devrait se voir pour au moins un mois. Open Subtitles كنتُ أفكر بأننا يجب أن . لا يري كل منا الأخر لمدة شهر
    Maintenant que J'y pense, je ne m'en souviens pas tellement. Open Subtitles تعلمين، عندما أفكر بالأمر، أنا لستُ أتذكر الكثير.
    J'étais en train de penser, on pourrait partir le weekend prochain. Open Subtitles أتعرفين , كنت أفكر بأن نبتعد في العطلة القادمة
    Pour l'instant, je ne veux pas penser à l'ours que tu n'as jamais baisé. Open Subtitles والآن لا أريد أن أفكر في الدب الذي لم تضاجعه أبداً
    Je ne l'avais jamais pensé avant, mais juste maintenant je le voit en toi. Open Subtitles لم أفكر في ذلك من قبل، لكن الآن أرى أنّكَ تشبهه.
    Ouais, laisse moi y réfléchir. Nous devrions le rajouter plus tard. Open Subtitles أجل، دعني أفكر بهذا، ربما سنكتبها في المسودة التالية.
    À présent, je réfléchis à mes actes, à mes paroles. Open Subtitles أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها
    Et demain, je me réveillerai comme ce matin, en pensant que J'ai la vie devant moi. Open Subtitles وأستيقظ غداً كأني فعلتُ هذا في الصباح، أفكر بأن لدي حياتي كلها امامي.
    Mais depuis le début, c'est elle que J'ai en tête. Je l'y ai mise. Open Subtitles لكن منذ ظهور القضية، بدأت أفكر حيالها، إنّي أضعها هنا بدماغي
    Oui, tu sais, je réfléchissais, une soirée fondue n'est peut-être pas une très bonne idée. Open Subtitles أجل, أتعلمين ..كنت أفكر ربما طبق ليلة الغد ليس كفكرة جيدة حاليا
    Si tu crois que je ne me le suis pas dit, Open Subtitles لكن لو إعتقدت لوهلة بأنني لم أفكر بذلك عني،
    J'envisage un renforcement modeste des effectifs du bureau des droits de l'homme de la MINUEE afin de répondre aux besoins supplémentaires et de tenir compte de l'évolution de la situation UN وإنني أفكر في توسيع مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة توسيعا طفيفا من أجل الوفاء بالطلبات الإضافية ومواجهة بيئة متطورة.
    Elle a dit que je serai jamais sérieux, mais je songe même à me marier. Open Subtitles أعرف بانها قالت بأني لست جدي وفي هذه الأيام أفكر في الزواج
    The answer seems to be - persons who are so closely and directly affected by my act that I ought reasonably to have them in contemplation as being so affected when I am directing my mind to the acts and omissions which are called into question " [1932] A.C., p. 580 (H.L. (Sc)). UN من هو، إذن، جاري في عُرف القانون؟ يبدو أن الاجابة هي: اﻷشخاص الذين يتأثرون بصورة مباشرة ووثيقة بالفعل الذي أقوم به بحيث يجب عليﱠ، ﻷسباب معقولة، أن أفكر فيهم كأشخاص يتأثرون على هذا النحو عندما أوجه تفكيري إلى الفعل والامتناع محل البحث " )٤٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus