"أنظري" - Traduction Arabe en Français

    • Regarde
        
    • Écoute
        
    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • Regarde-moi
        
    • vois
        
    • regardez
        
    • Ecoutes
        
    • je
        
    • Regardes
        
    Et je lui envoie les miens, car Regarde ce qu'il manque. Open Subtitles وأنا أرسل له أسفي لأن، أنظري ما الذي فاته
    C'est pas moi. Ce gars est une mauvaise influence. Regarde le. Open Subtitles ليس أنا، ذلك الرّجل إنّه مثالٌ سيّء، أنظري له.
    Regarde cet endroit. je parie qu'on ne t'a même pas manqué. Open Subtitles أنظري لهذا المكان ، أراهن بأنكِ لم تشتاقي إلينا
    Écoute, si je t'ai donné l'impression que cette chose entre nous te donnerait droit à un traitement spécial, désolé. Open Subtitles أنظري, إن أعطيتكي إنطباع أنه بسبب ما يحدث بيننا أنتي مخولة لمعاملة مميزة, أنا أسف
    Ecoute, je suis désolée, je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. Open Subtitles أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه
    J'ai réussi à accéder aux fichiers de surveillance, et Regarde ce que j'ai dénicher. Open Subtitles أستطعت الدخول إلى ملفات المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته
    Regarde cette annonce que je viens de trouver sur internet. Open Subtitles أنظري لهذا الرد على الإنترنت الذي وصلت إليه
    On n'obtient jamais tout ce qu'on souhaite ! Regarde-toi ! Regarde un peu Miranda ! Open Subtitles لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه أنظري إليك, أنظري الى ميراندا
    - Promis ? Regarde le bon côté, notre rencard était mémorable. Open Subtitles ، أنظري للجانب النير موعدنا الأول كان جديراً بالذكر
    Eh bien, j'essayais d'écrire mon devoir d'anglais, mais je ne supportais pas de te laisser seul sans soutien moral, alors Regarde ce que j'ai. Open Subtitles حسنا, حاولت كتابة واجبي في اللغة ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك بدون دعم معنوي لذا أنظري ماذا أحضرت
    Regarde ses petites lunettes ! Elle ressemble au bébé de la pub pour le supermarché. Open Subtitles أنظري الي نظارتها الصغيرة أنها تبدوا مثل الطفل من تلك اعلانات التجارية
    Regarde. C'est un mot de mon père. je suis tombé dessus, je crois qu'il voulait que je le voie. Open Subtitles أنظري , هذه ملحوظة من أبي ولقد عثرت علي هذه عندما بحثت في أغراضهُ وأعتقد
    Écoute, il... a juste pris de l'argent et une montre qui valait très cher, que je n'aimais pas vraiment de toute façon. Open Subtitles أنظري لقد أخذ بعض النقود وساعة غالية الثمن التي لم أكن أحبها بالمناسبة وهذ كل شيء أنا بخير
    Écoute, je sais que tu veux être seule, mais ta place n'est pas ici. Open Subtitles أنظري , أعرف انك ترغبين بالبقاء وحد لكن هذا ليس مكانك
    Écoute, je ne me suis qualifié pour le concours national qu'à mes 14 ans. Open Subtitles أنظري,انا لم أصل لمسابقة التهجئة الوطنية حتى وصلت لعمر 14 سنة
    Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, Open Subtitles اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق
    Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... Open Subtitles أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت
    Écoutez, je sais qu'entre vous les choses ont été difficiles. Open Subtitles أنظري انا اعلم ان علاقتكم كانت متوترة مؤخرا,
    Ecoutez, quand vous avez ouvert boutique ici, j'ai été cool avec vous, vous savez. Open Subtitles أنظري.. , عندما فتحتِ سوقكِ هنا كنت دائما جيّدا معك, اتعلمين؟
    je sais quand les gens sont dans la merde, alors Regarde-moi. Open Subtitles أعرف عندما يكونون الناس مليئين بالهراء لذلك أنظري إلي
    Oh regardez ça. J'aime ce petit point de beauté là. Open Subtitles أنظري لهذا، انا أحبّ هذه العلامة هنا تماماً
    Ecoutes, je sais que nous avons une relation professionnelle des moins idéales, et je te l'accorde, j'y suis pour beaucoup. Open Subtitles أنظري, أعلم أنه كان بيننا علاقة عمل أقل من مثالية, و سأخذ بعض اللوم على هذا.
    Et, euh, je serai là, donc, si tu te sens nerveuse, tu me Regardes. Open Subtitles و سأكون هناك، إذا ، إن أحسست بالتوتر أنظري إلى فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus