Et je lui envoie les miens, car Regarde ce qu'il manque. | Open Subtitles | وأنا أرسل له أسفي لأن، أنظري ما الذي فاته |
C'est pas moi. Ce gars est une mauvaise influence. Regarde le. | Open Subtitles | ليس أنا، ذلك الرّجل إنّه مثالٌ سيّء، أنظري له. |
Regarde cet endroit. je parie qu'on ne t'a même pas manqué. | Open Subtitles | أنظري لهذا المكان ، أراهن بأنكِ لم تشتاقي إلينا |
Écoute, si je t'ai donné l'impression que cette chose entre nous te donnerait droit à un traitement spécial, désolé. | Open Subtitles | أنظري, إن أعطيتكي إنطباع أنه بسبب ما يحدث بيننا أنتي مخولة لمعاملة مميزة, أنا أسف |
Ecoute, je suis désolée, je ne peux pas commencer à croire par magie quoique tu fasses. | Open Subtitles | أنظري ,أنا أسف لا أستطيع علي نحو سحري أن أبدء بالإيمان بما تريديه |
J'ai réussi à accéder aux fichiers de surveillance, et Regarde ce que j'ai dénicher. | Open Subtitles | أستطعت الدخول إلى ملفات المراقبة , و أنظري ما الذي وجدته |
Regarde cette annonce que je viens de trouver sur internet. | Open Subtitles | أنظري لهذا الرد على الإنترنت الذي وصلت إليه |
On n'obtient jamais tout ce qu'on souhaite ! Regarde-toi ! Regarde un peu Miranda ! | Open Subtitles | لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه أنظري إليك, أنظري الى ميراندا |
- Promis ? Regarde le bon côté, notre rencard était mémorable. | Open Subtitles | ، أنظري للجانب النير موعدنا الأول كان جديراً بالذكر |
Eh bien, j'essayais d'écrire mon devoir d'anglais, mais je ne supportais pas de te laisser seul sans soutien moral, alors Regarde ce que j'ai. | Open Subtitles | حسنا, حاولت كتابة واجبي في اللغة ولكنني لم أتحمل تركك هنا لوحدك بدون دعم معنوي لذا أنظري ماذا أحضرت |
Regarde ses petites lunettes ! Elle ressemble au bébé de la pub pour le supermarché. | Open Subtitles | أنظري الي نظارتها الصغيرة أنها تبدوا مثل الطفل من تلك اعلانات التجارية |
Regarde. C'est un mot de mon père. je suis tombé dessus, je crois qu'il voulait que je le voie. | Open Subtitles | أنظري , هذه ملحوظة من أبي ولقد عثرت علي هذه عندما بحثت في أغراضهُ وأعتقد |
Écoute, il... a juste pris de l'argent et une montre qui valait très cher, que je n'aimais pas vraiment de toute façon. | Open Subtitles | أنظري لقد أخذ بعض النقود وساعة غالية الثمن التي لم أكن أحبها بالمناسبة وهذ كل شيء أنا بخير |
Écoute, je sais que tu veux être seule, mais ta place n'est pas ici. | Open Subtitles | أنظري , أعرف انك ترغبين بالبقاء وحد لكن هذا ليس مكانك |
Écoute, je ne me suis qualifié pour le concours national qu'à mes 14 ans. | Open Subtitles | أنظري,انا لم أصل لمسابقة التهجئة الوطنية حتى وصلت لعمر 14 سنة |
Oh, je ne vois pas Dieu dans ces gens. Ecoute, ce que je fais est juste, | Open Subtitles | اوه أنا لا أرى الله في هؤلاء الناس أنظري ما أفعله هو الحق |
Ecoute, je sais que c'est impossible, mais tu pourrais, genre, vivre ici avec moi et Kurt... | Open Subtitles | أنظري اعلم بأنها مستحيله و لكن تستطيعي بأن تعيشي هنا معي و كيرت |
Écoutez, je sais qu'entre vous les choses ont été difficiles. | Open Subtitles | أنظري انا اعلم ان علاقتكم كانت متوترة مؤخرا, |
Ecoutez, quand vous avez ouvert boutique ici, j'ai été cool avec vous, vous savez. | Open Subtitles | أنظري.. , عندما فتحتِ سوقكِ هنا كنت دائما جيّدا معك, اتعلمين؟ |
je sais quand les gens sont dans la merde, alors Regarde-moi. | Open Subtitles | أعرف عندما يكونون الناس مليئين بالهراء لذلك أنظري إلي |
Oh regardez ça. J'aime ce petit point de beauté là. | Open Subtitles | أنظري لهذا، انا أحبّ هذه العلامة هنا تماماً |
Ecoutes, je sais que nous avons une relation professionnelle des moins idéales, et je te l'accorde, j'y suis pour beaucoup. | Open Subtitles | أنظري, أعلم أنه كان بيننا علاقة عمل أقل من مثالية, و سأخذ بعض اللوم على هذا. |
Et, euh, je serai là, donc, si tu te sens nerveuse, tu me Regardes. | Open Subtitles | و سأكون هناك، إذا ، إن أحسست بالتوتر أنظري إلى فحسب |