"إذا أردت" - Traduction Arabe en Français

    • si tu veux
        
    • si vous voulez
        
    • Si je voulais
        
    • si je veux
        
    • Pour
        
    • si tu as besoin
        
    • si tu voulais
        
    • si tu le veux
        
    • Si vis pacem
        
    • si vous souhaitez
        
    si tu veux rester en vie Pour parler au type que tu veux blesser, Open Subtitles إذا أردت أن تكون حي للتحدث مع الرجل الذي تريد آذيته
    Je fais comme si je le savais pas. Chuuuut. Sérieusement, si tu veux une vie privée, pourquoi avoir un colocataire? Open Subtitles أدعي بأنني لا أعلم بذلك بجدية ، إذا أردت بعض الخصوصية فلماذا لديك رفيق سكن ؟
    J'ai pris un peu de vin rouge, si tu veux. Open Subtitles أنا لم تلتقط بعض النبيذ الاحمر، إذا أردت.
    si vous voulez mon avis, vous ressemblez plus à des blaireaux. Open Subtitles إذا أردت رأيي، فأنتم جميعًا حفنة من العسل الغرير
    si vous voulez dire quelque chose rapidement, c'est le moment. Open Subtitles إذا أردت قول شيء متهور فهذا الوقت المناسب
    Elle me demandait Si je voulais une seconde chance, Si je voulais punir ceux qui avaient blessé mon frère, Si je voulais venger ma propre mort. Open Subtitles كان يسألني إذا أردت فرصة ثانية و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي هل أردت أن أنتقم لموتي
    Et ce serait super de te revoir, si tu veux bien. Open Subtitles سيكون من جميل أن أراك مرة أخرى، إذا أردت.
    si tu veux être ma demoiselle d'honneur, - tu peux être ma demoiselle d'honneur. Open Subtitles إذا أردت أن تكوني فتاتي الوردة فيمكنكِ أن تكوني فتاتي الوردة
    Frappe-moi si tu veux. Je fais ce que je veux. Open Subtitles يمكنك أن تضربني إذا أردت سأفعلها وأنا راضٍ
    Je ne sais pas où tu en es, mais si tu veux empirer ton cas , continues de parler. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئاَ عنك لكنّك إذا أردت للأمور أن تسوء أكثر , واصل الحديث
    Je peux aussi mettre le fisc sur le dos de quelqu'un, si tu veux. Open Subtitles يمكننى ايضاً ان أسلط مصلحة الضرائب على شخص ما إذا أردت
    si tu veux que ton avocat mate ton contrat d'embauche, tes options d'achat, c'est cool. Open Subtitles إذا أردت لمحاميك أن يرى اتفاقيات العمل ويسمح بالاكتتاب, فلا مانع لدينا
    J'ai une amie que je peux te présenter, si tu veux. Open Subtitles عندي صديقة يمكنني أن أعرفك عليها غداً إذا أردت
    Mais si tu me la laisses, je pourrais essayer d'en savoir plus si tu veux. Open Subtitles ولكن إذا ترك الأمر معي، ويمكنني أن محاولة لمعرفة المزيد إذا أردت.
    si vous voulez faire quelque chose, faites-le parce que c'est votre désir, pas ma permission. Open Subtitles إذا أردت أن تفعل أمراً فافعله لأنها رغبتك لا لأنني وافقت عليه
    M.l'Ambassadeur, j'ai toujours dit : "si vous voulez changer le monde, vous ne pouvez pas attendre que d'autres le fassent Pour vous" Open Subtitles أيها السفير، دوما ما أقول أنَّك إذا أردت تغيير العالم، فلا تنتظر أناس آخرين ليفعلوا ذلك بدلاً عنك.
    Ça suffit. Vous pouvez le tuer si vous voulez, nous avons beaucoup de gardes. Open Subtitles لا بأس بهذا، يمكنك قتله إذا أردت لدي الكثير من الحراس
    Vous pouvez étudier si vous voulez, mais ne sortez pas. Open Subtitles بمكنك الدراسة إذا أردت ولكن أبتعد عن الطرق
    Si je voulais faire du parachute ou escalader le Mt Everest, vous me diriez d'aller voir les Casse-cous Anonymes ? Open Subtitles إذا أردت أن أقفز من الطائرة أو أن أتسلق قمة إيفريست هل ستخبريني بالذهاب لإجتماع الجريئين؟
    si je veux priver l'air de tes poumons, ta mère en larmes ne peut m'en empêcher. Open Subtitles لن يستطيعوا لإيجادك إذا أردت إخراج الهواء من رئتيك بكاء والدتكِ لن يوقفني
    si tu as besoin de références, je sais que je ne suis pas ton chef mais je suis ravie de l'écrire. Open Subtitles إذا أردت إحالة أعلم بأنني لست مديرتك ولكنني أسعد بكتابة واحدة لك
    si tu voulais me tuer, tu aurais pu avoir le cran de le faire toi-même ! Open Subtitles استمع إلىّ ، إذا أردت قتلي يجب عليك التحلي بالجرأة لفعل الأمر بنفسك
    En fait, j'aimerais que tu restes. Enfin, si tu le veux. Open Subtitles في الحقيقة, سأود أن تبقي حقا, أقصد إذا أردت
    Ce sont ces soubresauts qui séduisent les plus conservateurs qui sont guidés par l'une des pensées résiduelles les plus récentes du monde bipolaire : Si vis pacem para bellum! UN وتلك الاضطرابات هــــي التي تغري حتى أكثر الناس محافظة منا بالاهتداء بالفكرة المتخلفة من عالم القطبية الثنائية القائلة بأنك إذا أردت السلام، تهيأ للحرب.
    Vous avez interrompu mon braquage, éloignez-vous, si vous souhaitez encore vivre. Open Subtitles قاطعت سرقتي وستتنحى جانباً، إذا أردت الإبقاء على حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus