"ابق" - Traduction Arabe en Français

    • Reste
        
    • Restez
        
    • Garde
        
    • restes
        
    • Gardez
        
    • rester
        
    • Ne
        
    • Attends
        
    • Sois
        
    • Tenez
        
    Reste avec moi. Tu iras bien. Open Subtitles ستكونين على ما يُرام ، ابق معي ، حسناً ؟
    Reste près de moi, on va s'en sortir. Open Subtitles لذا ابق قريبًا مني، وسنخرج من هذا المكان.
    Reste couché ! Open Subtitles ابق منخفضا أتعلمون ماذا؟ لقد تلقيت كفايتي من هذا
    Restez en ligne. on va vous donnez le nom d'un thérapeute. Open Subtitles ابق على الخط وسنعطيك رقم معالج نفسي معتمد لدينا
    J'en suis parfaitement conscient. S'il vous plaît, Restez prudent mon Seigneur. Open Subtitles انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى
    Je vais voir comment va Frank. Garde les yeux ouverts. Open Subtitles ‫علي أن أذهب وأتفقد فرانك ‫ابق حذراً، اتفقنا؟
    Mec, restes fort. Soyons soudés, tout ira bien. Open Subtitles ‫يا رجل ابق قويًّا، ‫معًا سنكون على ما يُرام.
    Le drone monte encore de 600 mètres, mais Reste sur l'autre côté de la route. Open Subtitles اطلب منه أن يرفع الطائرة مرة أخرى بـ600 متر لكن ابق على الجانب الآخر من الطريق الرئيسي
    S'il te plaît Reste en ligne. Je te trouverai, et on peut résoudre ça. Open Subtitles ابق على الهاتف رجاءً، سأجدك ويمكننا أن نستبِين هذا.
    - Que nous devons considérer. - John, s'il te plait Reste au lit. Open Subtitles علينا أخذها بعين الاعتبار جون , أرجوك ابق على السرير
    Reste ici. Nous reviendrons dans 37 minutes. Oui, 37 minutes. Open Subtitles ـ ابق هنا، سنعود بعد 37 دقيقة بالضبط ـ أجل 37 دقيقة، لقد أخبرتني مراراً
    Stevo, Reste éveillé pour moi. Open Subtitles ‫تذكر يا ستيفو ‫ابق صاحياً من أجلي، أتسمع؟
    Reste là-bas, d'accord ? Tout va bien. Open Subtitles ابق بالخلف حسنًا، كل شيء على ما يرام، حسنًا؟
    - Reste réveillé ! - Daniel, Reste réveillé. Open Subtitles ـ انت، ابق متيقظاً ـ ابق متيقظا، دانييل، ابق متيقظا
    Emmenons-la en Psy. Reste ici, toi. Open Subtitles فلنأخذها الى قسم المرضى العقليين فورا ابق هنا
    Restez. Enchaînez-vous à l'une d'elles s'il le faut. Open Subtitles ابق و حسب، قيد نفسك إلى أحدها إذا اضطررت لذلك
    Restez là, je vais en prendre pour tout le monde. Open Subtitles ابق هناك يا "جاك". سأجلب ماءً لنا جميعاً.
    Vous Restez juste ici tout seul et on voit combien de temps vous Tenez avant de jeter l'éponge. Open Subtitles فقط ابق هنا لوحدك. إنظر لمتى تستطيع أن تبقى مرعوباً.
    Il est à l'hôtel. Garde mon steak au chaud, je reviens. Open Subtitles أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود
    Très bien, laisse-en deux sur ce bus, tu restes là. Open Subtitles حسنا , أترك إثنين مع الشاحنة أنت ابق هنا
    Gardez les deux mains sur les commandes. Open Subtitles جيد. والآن ابق كلتا يديك على مقبض التحكم
    rester là et Ne rien faire n'y changera rien. Open Subtitles , ابق هنا ولاتفعل شيئا لن يتغير اي شيئا بالتاكيد
    Carton rouge, tu es expulsé et tu Ne joues pas. Open Subtitles رايه على الدور لقد تم استبعادك ابق خارجا
    D'accord, Attends. Open Subtitles ابق هنا ، ابق هنا ، ابق هنا ، أنت على ما يرام
    Sois avec moi. Tranquille, Sois cool. Cette vague va descendre. Open Subtitles ابق معي، وكن هادئًا هذة الموجة ستمر بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus