"اردت" - Traduction Arabe en Français

    • voulais
        
    • tu veux
        
    • voulez
        
    • je veux
        
    • voulu
        
    • vouliez
        
    • J'
        
    • besoin
        
    • pour
        
    • envie
        
    Parce que je voulais revenir et chanter pour mes deux amours. Open Subtitles لإنني اردت ان اتي الى هنا واغني لطفلي العزيزين
    Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. Open Subtitles حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك
    Je voulais juste comprendre ce que cela voulait dire d'être juif. Open Subtitles اردت ان اشعر انت تعلم كيف يكون الشخص يهودي
    Si tu veux me crier dessus, vas-y, qu'on en finisse. Open Subtitles اذا اردت الصياح علي, فصيح, فقط انهي الامر.
    Si vous voulez la preuve d'un miracle, vous ne l'obtenez pas dans un rapport de laboratoire ou dans un microscope. Open Subtitles اذا اردت دليل على ان معجزة تحدث فلا تأتى بة من تقرير المختبر او من الميكروسكوب
    Je ne t'en veux pas, je veux juste comprendre ce qui s'est passé là-bas. Open Subtitles انا لست غاضب اردت فقط ان اعرف ما الذي جرى هناك
    Désolée si c'est bizarre, mais je savais pas comment te contacter et je voulais te proposer de cuisiner pour toi. Open Subtitles اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا
    Un gars étonnamment terre-à-terre et définitivement pas la photo que je voulais te montrer. Open Subtitles انه حقاً رجل متواضع وليست بالتأكيد الصوره التي اردت ان تروها
    Je voulais jouer au rebelle et arrêter de broyer du noir. Open Subtitles اردت أن أتمرد وأتخلص من حالة الركود التي لدي
    Eh bien, tu voulais aller à Haïti durant les troubles politiques. Open Subtitles انت اردت ان تذهبي الى هاياتي خلال موسم الثورة
    Je ne pouvais même pas bouger un pied. Je voulais courir. Open Subtitles لم اكن قادر على تحريك قدماي اردت الركض بعيداً
    C'est ce que J'ai toujours voulu être, et J'avais trop peur de te le dire parce que je ne pensais pas que tu me voulais. Open Subtitles هذه هي التي اردت دائما ان اكونه وكنت خائفة جدا أن اخبرك بذلك لأنني لم اكن اظن بانك سوف تحبني
    Tu ne pourrais pas, même si tu le voulais, donc ce n'est pas vraiment un sacrifice. Open Subtitles حسنا , لن تستطيع حتى لو اردت ذالك اذن انها ليست تضحيها كبيرة
    Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de t'accompagner. Open Subtitles , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك
    J'ai du temps libre, tu veux aller à l'arboretum ? Open Subtitles لدى بعض الوقت ان اردت مرافقتى الى المشتل
    tu veux pointer cette arme sur quelqu'un, pointe-la sur moi. Open Subtitles إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي.
    Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, restez dans le coin. Open Subtitles لذا ان اردت ان تعتقلني بسبب الجريمة ابقى هنا
    je veux établir des liens avec lui depuis son arrivée ici, mais jusqu'à présent, tout ce qu'on avait en commune était notre banque. Open Subtitles لقد اردت ان اكون علاقه معه منذ ان جاء ولكن حتي الان كل ما يشترك بيننا هو البنك
    S'il y a quelque chose que tu as toujours voulu faire, quelqu'un que tu as toujours voulu être, je ferai en sorte que ça arrive. Open Subtitles لو هنالك شيء اردت دوماً ان تفعليه شخصاً ما اردت ان تكونيه و لم تُتاح لك الفرصة سأحقق ذلك لك
    Parce que vous vouliez lui botter le cul, mais vous n'aviez pas les couilles de l'affronter. Open Subtitles لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً لكنك لا تملك الكرات لكي تواجه كرجل
    J'ai toujours pensé que je pouvais jouer dans les ligues mineures. Open Subtitles تعلم بانني دوما اردت اللعب في دوري البيسبول للصغار
    Enfin, non pas qu'il y ait besoin d'une raison pour appeler un vieil ami, mais vu qu'on s'appelle jamais. Open Subtitles لا ما هو الدافع ليس لهذا السبب اردت ان تتصل بصديق قديم ليس من افعالنا
    Et J'avais envie que vous le rencontriez aussi. Oh, c'est génial. Open Subtitles لقد اراد مقابلتكِ وحسب وانا اردت حقا ان تقابليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus