Parce que je voulais revenir et chanter pour mes deux amours. | Open Subtitles | لإنني اردت ان اتي الى هنا واغني لطفلي العزيزين |
Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. | Open Subtitles | حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك |
Je voulais juste comprendre ce que cela voulait dire d'être juif. | Open Subtitles | اردت ان اشعر انت تعلم كيف يكون الشخص يهودي |
Si tu veux me crier dessus, vas-y, qu'on en finisse. | Open Subtitles | اذا اردت الصياح علي, فصيح, فقط انهي الامر. |
Si vous voulez la preuve d'un miracle, vous ne l'obtenez pas dans un rapport de laboratoire ou dans un microscope. | Open Subtitles | اذا اردت دليل على ان معجزة تحدث فلا تأتى بة من تقرير المختبر او من الميكروسكوب |
Je ne t'en veux pas, je veux juste comprendre ce qui s'est passé là-bas. | Open Subtitles | انا لست غاضب اردت فقط ان اعرف ما الذي جرى هناك |
Désolée si c'est bizarre, mais je savais pas comment te contacter et je voulais te proposer de cuisiner pour toi. | Open Subtitles | اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا |
Un gars étonnamment terre-à-terre et définitivement pas la photo que je voulais te montrer. | Open Subtitles | انه حقاً رجل متواضع وليست بالتأكيد الصوره التي اردت ان تروها |
Je voulais jouer au rebelle et arrêter de broyer du noir. | Open Subtitles | اردت أن أتمرد وأتخلص من حالة الركود التي لدي |
Eh bien, tu voulais aller à Haïti durant les troubles politiques. | Open Subtitles | انت اردت ان تذهبي الى هاياتي خلال موسم الثورة |
Je ne pouvais même pas bouger un pied. Je voulais courir. | Open Subtitles | لم اكن قادر على تحريك قدماي اردت الركض بعيداً |
C'est ce que J'ai toujours voulu être, et J'avais trop peur de te le dire parce que je ne pensais pas que tu me voulais. | Open Subtitles | هذه هي التي اردت دائما ان اكونه وكنت خائفة جدا أن اخبرك بذلك لأنني لم اكن اظن بانك سوف تحبني |
Tu ne pourrais pas, même si tu le voulais, donc ce n'est pas vraiment un sacrifice. | Open Subtitles | حسنا , لن تستطيع حتى لو اردت ذالك اذن انها ليست تضحيها كبيرة |
Tu sais, si tu veux un peu de compagnie, je serais ravi de t'accompagner. | Open Subtitles | , تعلم اذا اردت رفقه . سوف أكون سعيد للذهاب معك |
J'ai du temps libre, tu veux aller à l'arboretum ? | Open Subtitles | لدى بعض الوقت ان اردت مرافقتى الى المشتل |
tu veux pointer cette arme sur quelqu'un, pointe-la sur moi. | Open Subtitles | إذا اردت تصويب السلاح على أحدهم, فصوبه علي. |
Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, restez dans le coin. | Open Subtitles | لذا ان اردت ان تعتقلني بسبب الجريمة ابقى هنا |
je veux établir des liens avec lui depuis son arrivée ici, mais jusqu'à présent, tout ce qu'on avait en commune était notre banque. | Open Subtitles | لقد اردت ان اكون علاقه معه منذ ان جاء ولكن حتي الان كل ما يشترك بيننا هو البنك |
S'il y a quelque chose que tu as toujours voulu faire, quelqu'un que tu as toujours voulu être, je ferai en sorte que ça arrive. | Open Subtitles | لو هنالك شيء اردت دوماً ان تفعليه شخصاً ما اردت ان تكونيه و لم تُتاح لك الفرصة سأحقق ذلك لك |
Parce que vous vouliez lui botter le cul, mais vous n'aviez pas les couilles de l'affronter. | Open Subtitles | لانك اردت حقاً ان تبرحه ضرباً لكنك لا تملك الكرات لكي تواجه كرجل |
J'ai toujours pensé que je pouvais jouer dans les ligues mineures. | Open Subtitles | تعلم بانني دوما اردت اللعب في دوري البيسبول للصغار |
Enfin, non pas qu'il y ait besoin d'une raison pour appeler un vieil ami, mais vu qu'on s'appelle jamais. | Open Subtitles | لا ما هو الدافع ليس لهذا السبب اردت ان تتصل بصديق قديم ليس من افعالنا |
Et J'avais envie que vous le rencontriez aussi. Oh, c'est génial. | Open Subtitles | لقد اراد مقابلتكِ وحسب وانا اردت حقا ان تقابليه |