"بينك" - Traduction Arabe en Français

    • toi
        
    • entre vous
        
    • Pink
        
    • votre
        
    • vous avez
        
    • deux
        
    • s'
        
    • relation
        
    Ecoute, je ne sais pas ce qui se passe entre toi et Arroyo, mais tu as besoin d'une oreille impartialle, Open Subtitles استمع أنا لا أعرف ماذا يحدث بينك وبين ارويو ولكنك من الضروري دائماً شئ مُماثل مُحايد
    Je ne t'ai jamais demandé ce qui s'était exactement passé entre toi et Bill. Open Subtitles أتعلمي، أنّني لم أطلب منك بالضبط كيف تسير الأمور بينك وبيل.
    C'était quoi ce petit regard entre toi et Rigby ? Open Subtitles ماذا كانت تلك النظرة الصغيرة بينك وبين ريجبى؟
    En ce qui concerne ce qui s'est passé entre vous deux il y a 25 ans, c'est entre toi et elle. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    Au milieu de notre chambre, un disque de Pink Floyd et un gros joint dessus. Open Subtitles في منتصف الغرفة، و غادر ألبوم بينك فلويد ومفصل كبير الحمار على القمة.
    Tout comme ton amitié avec Matt reste entre lui et toi. Open Subtitles بنفس الطريقة التي صداقتكم مع مات هو بينك وبينه.
    Et je sais que l'homme qui se tient entre toi et ton amour se tenait entre moi et mon amour pendant des millénaires. Open Subtitles وأعرف أن الرجل الحائل بينك وبين حبّك حال بيني وبين حبّي لآلاف السنين، أنت وأنا بالواقع متشابهان جدًّا
    Je ne vais pas interférer entre ta mère et toi. Open Subtitles لن أذهب إلى هُناك لأتدخّل بينك وبين والدتك.
    Ça te rapproche des murs extérieurs, mais il y a encore 75cm de granite solide entre toi et le ciel bleu. Open Subtitles هذا سيضعك بجانب الجدار الخارجي لكن مازال لديك 2.5 قدم من الغرانيت الصلب بينك وبين السماء الزرقاء
    Non, c'est entre toi, ta copine et une parfaite inconnue. Open Subtitles كلا، بل بينك أنت، صديقتك وفتاة مجهولة كلياً
    Je ne voudrais pas me mettre entre toi et ton commandant. Open Subtitles حسناً , بالتأكيد لن أتقدم خطوة بينك وبين رئيسك
    Les choses entre Amanda et toi ne se sont pas arrangées. Open Subtitles هل الأمور بينك وبين أماندا لم تعد الى طبيعتها
    Owen et toi, vous êtes sortis ensemble à New York ? Open Subtitles الم يحدث أي تواصل بينك وبين أوين في نيويورك؟
    Ce qui a créé des tensions entre ta mère et toi. Open Subtitles وبنـى هذا الوتـد بينك وبين أمك بـ هذا السر
    D'avoir gâché les choses entre Casey et toi, le semestre dernier. Open Subtitles لبعثرة الأشياءِ بينك وبين كايسي بـ الفصل الدراسي الماضي.
    Vous ne m'avez pas jamais dit ce qui s'est passé entre vous et Geneviève. Open Subtitles تعلمون، لا يمكن ان قال لي ما حدث بينك وبين جينيفيف.
    Je me ressens une certaine tension entre vous et votre père. Open Subtitles كنت أستشعر بعض التوتر بينك أنت والدك. ماذا فعلت؟
    La clé du corps à corps, c'est de pouvoir réduire la distance... entre vous et votre adversaire sans le mettre sur ses gardes. Open Subtitles المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة
    90% des personnes qui vont au bal s'attendent à Pretty in Pink mais n'obtiennent que Carrie Open Subtitles أغلب الذاهبين إلى حفل التخرج يتوقعون "بريتي إن بينك" لكنهم يحصلون "على "كاري
    Elles ont découvert votre relation et l'ont tuées pour ça ! Open Subtitles ماذا ؟ عرفن العلاقة التي كانت بينك و بينها
    Je pense que vous avez besoin de trouver un terrain d'entente avec cet homme. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن تجدي شيء مشترك بينك وبين هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus