"تشرب" - Dictionnaire arabe français

    "تشرب" - Traduction Arabe en Français

    • boire
        
    • bois
        
    • bu
        
    • boit
        
    • buvez
        
    • verre
        
    • buvait
        
    • buvais
        
    • buvant
        
    • buviez
        
    • alcool
        
    • prendre
        
    • boivent
        
    • buvez-vous
        
    • bois-tu
        
    Et combien de fois je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    Ça semble être un bon moyen de boire un milk shake sans se geler le cerveau. Open Subtitles تبدو طريقةٌ جيدةٌ لأن تشرب مخفوق الحليب بدون أن تُصاب بتجمد في الدماغ.
    Tu bois peut-être, mais ce n'est pas avec moi, car je sors boire un coup... Open Subtitles قد تكون تشرب بيرة لكنك لا تشربها معي لأني سأخرج لأشرب بيرة
    Il peut parler quand tu bois un verre d'eau ? Open Subtitles هل يمكنك التحدث بينما تشرب كوب من الماء؟
    Tu sais, Pam n'a plus bu pendant un an après ça. Open Subtitles كما تعلمون، لم تشرب بام لمدة عام بعد ذلك
    – Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة
    Vous buvez ou jouez au base-ball avec tout le monde dans ce service ? Open Subtitles ألا يوجد أحد بالقيادة لا تشرب معه أو تلعب معه الكرة؟
    Je suis juste une étrangère qui voulais boire ton tuyau. Open Subtitles أنا امرأة غريبة أرادت أن تشرب من خرطومك.
    Et bien, je suggère de boire à votre lune de miel. Open Subtitles حسنا، أنا أقترح أن تشرب لشهر العسل الخاص بك.
    Allons. Ces procédures sont délicates. Vous ne devriez même pas boire, Open Subtitles هيا، هذه العمليات حساسة لا يجب أن تشرب حتى
    Ils disent de boire un gallon complet quand tu grandis toujours. Open Subtitles يقال انه عندما تشرب غالوناً كامل فأنك تستمر بالنمو
    C'est un homme bon et un bon voisin, et tu bois un café dans son mug en ce moment. Open Subtitles إنّه رجلٌ صالح و جارٌ طيّب و أنت تشرب الآن من كوب القهوة الخاص بهِ
    Si tu bois pour oublier Iseult, tu ne lui fais pas honneur. Open Subtitles إذا كنت تشرب لنسيان ايسيل فأنت لا تقدم لها معروفاً
    Tu ne bois pas mon bourbon en me mentant au visage, Open Subtitles أنت لا تشرب بلدي بوربون بينما الكذب على وجهي، و
    T'avais trop bu, tu croyais que j'étais encore ton meilleur pote. Open Subtitles لقد كنت تشرب, اعتقدتَ أننا لا زلنا أصدقاءً مقرّبون.
    et elle n'a pas bu la tequila, elle n'a pas bu l'herbe... fumé l'herbe. Open Subtitles و هي لا تشرب التكيلا وهي لا تشرب الحشيش تدخن الحشيش
    Elle applique la loi et boit du vin très cher. Open Subtitles إنها تفرض القانون الآن و تشرب خمراً ثميناً
    Si c'est un code pour "Est-ce que vous buvez encore ?", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. Open Subtitles إن كنت تقصدين سؤالي: أما زلت تشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه.
    Mlle Finnegan est l'extra-terrestre. Elle buvait le sang de M. Stoker. Open Subtitles السيدة فينيجان هي الفضائيية كانت تشرب دماء السيد ستوكر
    C'est une bonne étudiante ne buvant jamais et sortant rarement. Open Subtitles هي طالبة مجتهدة ، لا تشرب أبدا ونادراما تخرجللسهر.
    Pendant que vous buviez, dormiez ou quoi que vous jugez bon de faire le lundi matin, Open Subtitles بينما كنت نائماً أو تشرب الكحول, أو أياً ما تعتبره ضرورياً صباح الاثنين,
    Tu ne mets ni alcool ni porc dans ta bouche, mais tu y mets ça ? Open Subtitles لا تأكل لحم الخنزير أو تشرب الخمر ولكن تضع واحدة من هذه بفمك
    Maintenant vas lui demander d'aller prendre un café. T'es qu'un connard. Open Subtitles الان اذهب واطلب منها ان تشرب معك كوب قهوة
    Je ferais gaffe à votre place. Les flics ici n'aiment pas ceux qui boivent et conduisent. Open Subtitles ساكون حريصا لو كنت مكأنك, رجال الشرطة هنا وسيكتشفون أنك تشرب وأنت تقود
    Pourquoi buvez-vous du champagne ? Open Subtitles لماذا أنت تشرب الشمبانيا؟
    Pourquoi bois-tu si tu ne tiens pas à l'alcool ? Open Subtitles لماذا تشرب كثيرا وانت لا تستطيع ان تتحكم فى نفسك وانت شارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus