"ثانيا" - Dictionnaire arabe français

    ثَانِيًا

    adverbe

    "ثانيا" - Traduction Arabe en Français

    • II
        
    • deuxièmement
        
    • deuxième
        
    • ensuite
        
    • en second lieu
        
    • Deux
        
    • autre part
        
    • III
        
    • travaux
        
    • B
        
    • Deuzio
        
    • encore
        
    • Secundo
        
    • nouveau
        
    • Deuxio
        
    II. Progrès réalisés en matière de législation, et mesures politiques UN ثانيا: تقدم محرز على صعيد التشريعات والسياسات والتدابير:
    II. RÔLE DU GROUPE DE TRAVAIL INTERSECRÉTARIATS SUR LA COMPTABILITÉ NATIONALE EN TANT QU'ÉQUIPE SPÉCIALE DE LA COMPTABILITÉ NATIONALE UN ثانيا ـ دور الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بوصفه فرقة عمل معنية بالحسابات القومية
    II. OBSERVATIONS FORMULÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL DE COORDINATION DES STATISTIQUES DES PÊCHES UN ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك
    II. MESURES DE LUTTE CONTRE LA FABRICATION, LE TRAFIC ET UN ثانيا التدابير الرامية إلى مكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية
    deuxièmement, en ce qui concerne les familles solides, une bonne famille solide est la meilleure garantie des droits des enfants. UN ثانيا: فيما يتصل بالأسر القوية الوشائج، نرى أن الأسرة القوية الصالحة هي أفضل ضمان لحقوق الطفل.
    Il convient de faire un effort particulier pour donner une assise solide à ces fonctions, comme il est suggéré dans la section II. UN ويتعين بذل جهود كثيرة لكي تحتل تلك المهام مكانة ثابتة حسبما أشير إلى ذلك في الفرع ثانيا أعلاه.
    Le chapitre II de la première partie du présent rapport indique comment ces principes s'inscrivent dans les dispositions législatives. UN وقد سبق إيضاح ما يتصل بتلك المبادئ من تشريعات بالبند ثانيا من الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    II. Observations sur les recommandations du groupe spécial créé par la Commission de statistique UN ثانيا ــ ملاحظات على توصيات الفريق المخصص الذي أنشأته اللجنة اﻹحصائية
    La section II ci—après contient une synthèse de ces observations. UN ويرد في الفرع ثانيا أدناه توليف لهذه التعليقات.
    Ces renseignements figurent à la section II du présent rapport. UN وتُقدم هذه المعلومات في الفرع ثانيا مــن التقريــر.
    En outre, cela permettrait d'éliminer le premier paragraphe des sections II, III et IV. UN ويمكن بهذه الطريقة أيضا الاستغناء عن الفقرة 1 في الفروع ثانيا وثالثا ورابعا.
    Les réponses reçues sont reproduites dans la section II ci-après. UN ويرد في الفرع ثانيا أدناه نص الردود الواردة.
    Le texte de ces réponses figure ci-dessus à la section II. UN وترد نصوص هذه الردود مستنسخة في الفرع ثانيا أدناه.
    Le chapitre II et l'annexe I du présent rapport concernent les trois organismes. UN ويتعلق الفصل ثانيا والمرفق الأول من هذا التقرير بهذه المنظمات الثلاث جميعها.
    Ces fonctions seront examinées plus en détail à la section II du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير مزيدا من المناقشة لهذه الوظائف.
    Les réponses reçues sont reproduites à la section II ci-dessous. UN وقد أدرجت الردود الواردة في الجزء ثانيا أدناه.
    Comme indiqué dans la section II du rapport, d'importants progrès ont été réalisés dans tous les domaines en mettant en œuvre les réformes nécessaires. UN وقد تم تحقيق تقدم رئيسي على جميع الجبهات، كما هو معروض في الفرع ثانيا من التقرير، المتعلق بالمضي قدما في الإصلاحات.
    II. ACTIVITES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES AU NICARAGUA EN UN ثانيا - أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في نيكاراغوا
    deuxièmement, les paramètres de l'obligation imposée aux États par le paragraphe 5 du principe 4 ne sont pas très clairs. UN ثانيا محددات الالتزام المفروض على الدول بموجب مشروع الفقرة 5 من المادة 4 ليست واضحة إلى حد كبير.
    deuxièmement, vous allez rendre une femme incroyablement seule, très heureuse. Open Subtitles ثانيا انت ستجعل امرأة وحيدة جداً سعيدة جدا
    En deuxième lieu, il instaurait à dessein une inégalité entre États dotés et États non dotés d'armes nucléaires. UN وهي ثانيا تقيم عمدا حالة من اللامساواة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها.
    ensuite nous voudrions exprimer notre profonde préoccupation de voir exister l'imposition de la volonté de tel ou tel pays à d'autres pays. UN ثانيا: نود أن نعرب عن قلقنا العميق إذ نرى بلدا يفرض إرادته على بلد آخر.
    en second lieu, nous ne sommes pas des têtes brûlées, enclins aux déductions fantaisistes. Open Subtitles ثانيا, نحن لسنا مجموعة من المتهورين الذين يأخذون بهذه الإستنتاجات المجنونة
    Un, vous avez la diminution de la criminalité, Deux, vous construisez quelque chose au centre-ville ; Open Subtitles أولا ، حقق حفض معدّل الجريمة ثانيا ، شيّد مبنًا في وسط المدينة
    D'autre part, il n'apparaît pas entièrement certain que l'implantation commune avec les tribunaux existants permettrait d'économiser beaucoup d'argent. UN ثانيا إننا غير مقتنعين بأن التشارك في المقر مع المحكمتين القائمتين سيمكن من توفير مبالغ كبيرة من المال.
    II. ASPECTS GENERAUX DES travaux DU COMITE 2 - 7 7 UN ثانيا - الجوانب العامة ﻷعمال اللجنة ٢ -٧ ٦
    No, parce que A: je n'ai pas de ESP, et B: je m'en fiche. Open Subtitles لا , لانه اولا: لا أقرأ الافكار ثانيا : لا اهتم
    Deuzio, ça nous aurait juridiquement protégés de ça. Open Subtitles و ثانيا, كان ليعطينا غطاءاً قانونياً لهذا.
    Notant que 36 rapports initiaux et 36 deuxièmes rapports périodiques auraient dû être reçus le 3 mars 1989 et ne l'ont pas encore été, UN وإذ تلاحظ أن 36 تقريرا أوليا و36 تقريرا دوريا ثانيا حان موعد تقديمها بحلول 3 آذار/مارس 1989، ولكنها لم ترد بعد،
    Primo, le mec qui a trouvé un bec dans son sandwich ne porte pas plainte, et Secundo, je vais faire ma demande à Sophie. Open Subtitles اولا الشخص الذى وجد منقار فى السادندوتش لن يقاضينا ثانيا سوف اسال صوفى
    Aujourd'hui, je suis libre, et le monde est de nouveau bouleversé. Open Subtitles الان انا حرة والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا
    Deuxio, je sais que notre emploi du temps est officiellement plein à craquer en ce moment, mais ça ira, OK ? Open Subtitles ثانيا ,أنا أعلم أن جدولنا قد تضاعف ولكن لا بأس,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus