Certains compatriotes continueront de boire une eau insalubre, s'ils en boivent tant soit peu. | UN | وبعض أفراد شعبي سيواصلون شرب مياه غير صحية، إن هم شربوا مياها البتة. |
Je me suis senti très fort après avoir arrêté de boire. | Open Subtitles | شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول |
Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها |
Aucun d'eux n'a bu à la même fontaine ou n'a lu le même magazine ou même utilisé le même stylo. | Open Subtitles | لا أحد منهم شرب نفس المياه المُبردَة أو قرأ نفس المجلة أو حتى إستخدموا نفس القلم |
Je fais du sport, je bois de l'eau et je mange des barres énergétiques pour femmes. | Open Subtitles | كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية |
Si tu veux que je trouve un meilleur nom, on devrait arrêter de boire des shots en payant nos factures. | Open Subtitles | إن كنتِ تودّين منّي أن أفكِّر بإسمٍ أفضل، فعلينا التّوقُّف عن شرب الجرعات ونحن ندفع فواتيرنا. |
Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. | Open Subtitles | من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة |
Tu as besoin de boire un coup, encore plus que moi. | Open Subtitles | يبدو أنكِ بحاجة إلى شريك شرب أكثر من حاجتي. |
Pour que les gens puissent boire l'eau. - Comprenez-vous ? | Open Subtitles | حتّى يتمكن الناس من شرب الماء هل تفهمني؟ |
Alors, pourquoi buvons nous des cafés à 6 dollars quand nous pourrions en boire des gratuits chez toi ? | Open Subtitles | إذن, لماذا نقوم بشراء قهوةٍ سعرها 6 دورلار بينما نستطيع شرب قهوةٍ مجانية في منزلك؟ |
Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. | Open Subtitles | لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل |
Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. | Open Subtitles | لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل |
Ils n'entendent plus après avoir bu de ce produit ? Oui. | Open Subtitles | بعد شرب هذا الدواء المغذى انهم لا يستطيعوا السماع |
Là-bas, à cette table, il a bu son dernier verre d'hydromel de merde et il a pactisé avec le diable. | Open Subtitles | هناك، عند تلك الطاولة هناك. هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة من الشر، وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته. |
Il a bu dans la Source pour devenir plus fort, foutant en l'air Fillory dans le processus, et nous a piégés, mon frère et moi, résultant à la mort d'Umber et à moi me cachant en Loria. | Open Subtitles | لقد شرب من الينبوع للحصول على القوة، ودمّر فيلورى فـ خضام ذلك ووضع الفخاخ المتفجرة لى ولأخي، |
J'essaie encore de gérer cette gueule de bois de vodka. | Open Subtitles | لا زلت أحاول التغلب على آثار شرب الفودكا. |
Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. | Open Subtitles | كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية. |
Eh bien, tu pourrais me ramener chez moi après ce verre. | Open Subtitles | حسناً, هل يمكنك أن تأخذني بجوله بعد شرب الشاي |
Et buvez de l'eau. S'hydrater est excellent pour la mémoire. | Open Subtitles | شرب الكثير من الماء , لأن الترطيب مفيد جدا للذاكرة |
William Cochran s'est noyé dans l'alcool, puis il a fini dans la rue un moment. | Open Subtitles | وليام كوكران غرق في شرب الكحوليات. و بعدها تشرد فترة في الشارع. |
Le pourcentage de la population sans accès à une source proche d'eau potable était de 3,5 %. | UN | ويفتقر ما مجموعه ٥,٣ في المائة من السكان الى فرصة الحصول على مياه شرب قريبة. |
J'étais tellement concentrée sur tes nichons boisson, on est retard. | Open Subtitles | لقد أنشغلت في شرب خمر ثديك، جعلتنا نتأخر. |
Plusieurs jours avant sa mort, il avait cessé de s'alimenter et ne buvait que de l'eau froide. | UN | وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد. |
Je vais prendre un café avec toi tous les jours. | Open Subtitles | سأتحمل ذلك عن شرب القهوة معك بأى يوم |
La consommation de jus en conjonction avec les lavements au café est le nec plus ultra de la désintoxication. | Open Subtitles | إلى القولون للطرح عبر المعي المستقيم. عندما تُستخدَم حقن القهوة الشرجية بالإضافة إلى شرب العصير |
Vu votre histoire, en buvant beaucoup d'alcool et paradant avec des femmes faciles. | Open Subtitles | اعطائك التاريخ شرب كميات وفيرة من الكحول |
La Déclaration du Millénaire et les objectifs qui en sont issus reconnaissent l'importance de l'eau potable et de l'assainissement pour la réalisation de ces engagements pris au niveau mondial. | UN | ويقر إعلان الألفية وأهدافها بأهمية الحصول على مياه شرب مأمونة وعلى الصرف الصحي للوفاء بهذه الالتزامات العامة. |