"شرب" - Translation from Arabic to French

    • boire
        
    • bu
        
    • bois
        
    • boit
        
    • verre
        
    • buvez
        
    • alcool
        
    • potable
        
    • boisson
        
    • avoir
        
    • buvait
        
    • prendre
        
    • consommation
        
    • buvant
        
    • pris
        
    Certains compatriotes continueront de boire une eau insalubre, s'ils en boivent tant soit peu. UN وبعض أفراد شعبي سيواصلون شرب مياه غير صحية، إن هم شربوا مياها البتة.
    Je me suis senti très fort après avoir arrêté de boire. Open Subtitles شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول
    Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها
    Aucun d'eux n'a bu à la même fontaine ou n'a lu le même magazine ou même utilisé le même stylo. Open Subtitles لا أحد منهم شرب نفس المياه المُبردَة أو قرأ نفس المجلة أو حتى إستخدموا نفس القلم
    Je fais du sport, je bois de l'eau et je mange des barres énergétiques pour femmes. Open Subtitles كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية
    Si tu veux que je trouve un meilleur nom, on devrait arrêter de boire des shots en payant nos factures. Open Subtitles إن كنتِ تودّين منّي أن أفكِّر بإسمٍ أفضل، فعلينا التّوقُّف عن شرب الجرعات ونحن ندفع فواتيرنا.
    Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. Open Subtitles من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة
    Tu as besoin de boire un coup, encore plus que moi. Open Subtitles يبدو أنكِ بحاجة إلى شريك شرب أكثر من حاجتي.
    Pour que les gens puissent boire l'eau. - Comprenez-vous ? Open Subtitles حتّى يتمكن الناس من شرب الماء هل تفهمني؟
    Alors, pourquoi buvons nous des cafés à 6 dollars quand nous pourrions en boire des gratuits chez toi ? Open Subtitles إذن, لماذا نقوم بشراء قهوةٍ سعرها 6 دورلار بينما نستطيع شرب قهوةٍ مجانية في منزلك؟
    Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. Open Subtitles لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل
    Tu ne voudras pas, mais tu devrais vraiment essayer de boire. Open Subtitles لن تريد ذلك، ولكن عليك شرب الكثير من السوائل
    Ils n'entendent plus après avoir bu de ce produit ? Oui. Open Subtitles بعد شرب هذا الدواء المغذى انهم لا يستطيعوا السماع
    Là-bas, à cette table, il a bu son dernier verre d'hydromel de merde et il a pactisé avec le diable. Open Subtitles هناك، عند تلك الطاولة هناك. هناك حيث شرب زجاجته الأخيرة من الشر، وعقد صفقته مع الشيطان بحد ذاته.
    Il a bu dans la Source pour devenir plus fort, foutant en l'air Fillory dans le processus, et nous a piégés, mon frère et moi, résultant à la mort d'Umber et à moi me cachant en Loria. Open Subtitles لقد شرب من الينبوع للحصول على القوة، ودمّر فيلورى فـ خضام ذلك ووضع الفخاخ المتفجرة لى ولأخي،
    J'essaie encore de gérer cette gueule de bois de vodka. Open Subtitles لا زلت أحاول التغلب على آثار شرب الفودكا.
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    Eh bien, tu pourrais me ramener chez moi après ce verre. Open Subtitles حسناً, هل يمكنك أن تأخذني بجوله بعد شرب الشاي
    Et buvez de l'eau. S'hydrater est excellent pour la mémoire. Open Subtitles شرب الكثير من الماء , لأن الترطيب مفيد جدا للذاكرة
    William Cochran s'est noyé dans l'alcool, puis il a fini dans la rue un moment. Open Subtitles وليام كوكران غرق في شرب الكحوليات. و بعدها تشرد فترة في الشارع.
    Le pourcentage de la population sans accès à une source proche d'eau potable était de 3,5 %. UN ويفتقر ما مجموعه ٥,٣ في المائة من السكان الى فرصة الحصول على مياه شرب قريبة.
    J'étais tellement concentrée sur tes nichons boisson, on est retard. Open Subtitles لقد أنشغلت في شرب خمر ثديك، جعلتنا نتأخر.
    Plusieurs jours avant sa mort, il avait cessé de s'alimenter et ne buvait que de l'eau froide. UN وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد.
    Je vais prendre un café avec toi tous les jours. Open Subtitles سأتحمل ذلك عن شرب القهوة معك بأى يوم
    La consommation de jus en conjonction avec les lavements au café est le nec plus ultra de la désintoxication. Open Subtitles إلى القولون للطرح عبر المعي المستقيم. عندما تُستخدَم حقن القهوة الشرجية بالإضافة إلى شرب العصير
    Vu votre histoire, en buvant beaucoup d'alcool et paradant avec des femmes faciles. Open Subtitles اعطائك التاريخ شرب كميات وفيرة من الكحول
    La Déclaration du Millénaire et les objectifs qui en sont issus reconnaissent l'importance de l'eau potable et de l'assainissement pour la réalisation de ces engagements pris au niveau mondial. UN ويقر إعلان الألفية وأهدافها بأهمية الحصول على مياه شرب مأمونة وعلى الصرف الصحي للوفاء بهذه الالتزامات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more