"boire" - Translation from French to Arabic

    • الشرب
        
    • شرب
        
    • تشرب
        
    • الشراب
        
    • أشرب
        
    • شراب
        
    • يشرب
        
    • للشرب
        
    • نشرب
        
    • اشرب
        
    • المشروبات
        
    • تشربي
        
    • بالشرب
        
    • مشروب
        
    • لشرب
        
    Mon Dieu, quel soulagement que de pouvoir boire en public sans un policier sur le dos. Open Subtitles يا إلهي، يا لها من راحة . أن تكون قادراً على الشرب علناً
    Certains compatriotes continueront de boire une eau insalubre, s'ils en boivent tant soit peu. UN وبعض أفراد شعبي سيواصلون شرب مياه غير صحية، إن هم شربوا مياها البتة.
    Et combien de fois je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    Tu penses vraiment que c'est sage de boire au boulot? Open Subtitles أتعتقد أن من الحكمة احتساء الشراب أثناء العمل؟
    Pour commencer, je vais boire un coup avec Kelly Clarkson. Open Subtitles حسنًا، من البداية سوف أشرب مع كيلي كلاركسون.
    J'ai croisé des amis. J'ai accepté de boire un verre. Open Subtitles و ألتقيقت ببعض الأصدقاء وافقت بأحتساء شراب واحد
    Hier soir, je l'ai vu boire le jus d'une palourde. Open Subtitles الليلة الماضية رأيته يشرب العصير من علبة المحار
    Mais la raison pour laquelle j'ai arrêter de boire est Open Subtitles ولكن السبب الذي دفعني للتوقف عن الشرب هو
    Tu vas te faire soigner. Tu dois arrêter de boire. Open Subtitles أنتِ سوف تظفين هرائك وتوقفي هذا الشرب كلّه
    Vous ressemblez à une de ces photos d'après bal qu'on utilise pour persuader les filles de ne pas boire et finir à l'arrière d'une limo. Open Subtitles انت تبدين مثل الصور الملتقطة بعد الحفلة التي نستخدمها لتحذير الفتيات من عدم الشرب بشكل كبير والضجر من مؤخرة الليموزين
    Je me suis senti très fort après avoir arrêté de boire. Open Subtitles شعرتُ بالقوة الكافية بعد أن توقف عن شرب الكحول
    Je pense qu'en fait ça me donne envie de boire plus juste pour le défier. Open Subtitles في الواقع أعتقد أنها تجعلني أرغب في شرب المزيييد فقط لكي أتحداها
    Ça semble être un bon moyen de boire un milk shake sans se geler le cerveau. Open Subtitles تبدو طريقةٌ جيدةٌ لأن تشرب مخفوق الحليب بدون أن تُصاب بتجمد في الدماغ.
    Je suis juste une étrangère qui voulais boire ton tuyau. Open Subtitles أنا امرأة غريبة أرادت أن تشرب من خرطومك.
    Alors si ça ne compte pas. Allons boire un verre. Open Subtitles عندها لن يعود مهماً دعنا نذهب لإحتساء الشراب
    Si tu arrêtes de boire et que tu prends ton lithium, maman te laissera sûrement revenir. Open Subtitles أظنك لو استطعت التوقف عن الشراب وتناولت دواءك، عندها أمي ستدعك ترجع للمنزل.
    Il m'a fait entrer discrètement. Il m'a laissé boire quelques bières. Open Subtitles أدخلني خلسة، و دعاني أشرب بضعة كؤوس من النبيذ
    Et si on prenait notre destin en main et qu'on se pointait en avance pour boire des Bloody Mary-tinis ? Open Subtitles ما رائيكم ان نرحل من هنا ونذهب الى هناك باكرا لنحتسى بعضا من شراب بلادى ميرى
    Mon père allait boire dans les bars en me laissant dans ma chambre sans rien! Open Subtitles والدي كان يشرب و يثمل في الحانات و يتركني لوحدي في غرفتي
    Si un inspecteur - il est sergent - me propose de boire un verre, ce n'est pas éthique ? Open Subtitles اذا محقق انه رقيب طلب مني الخروج معه للشرب هذا ليس غير اخلاقي اليس كذلك؟
    Peut-être qu'on peut même aller boire un verre cette semaine. Open Subtitles اسمع، يمكننا أن نشرب معاً هذا الأسبوع ..
    Peut-être que je peux boire le thé qui file la diarrhée de la grosse chicolos et me faire porter pâle. Open Subtitles ربما علي ان اشرب الشاهي المكسيكي الجالب للإسهال الذي صنعوه الأشخاص السمينين وسأكون مريضه جداً للعمل
    Elle m'a donné cette carte pour nous acheter à boire. Open Subtitles اعطتني تلك البطاقة لكي نشتري لنا بعض المشروبات
    Tu viens de signer des papiers de divorce et tu ne veux rien boire ? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً على أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    J'ai perdu mon seul vrai amour et j'ai commencé à boire Open Subtitles لقد خسرت حباً حقيقيّاً مرة و لقد بدأت بالشرب
    Peut-être, hum... On peut aller boire un verre parfois ? Open Subtitles ربما، يُمكننا الحصول على مشروب في وقتٍ لاحق؟
    On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. Open Subtitles بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more