"قرأت" - Traduction Arabe en Français

    • lu
        
    • lis
        
    • lire
        
    • vu
        
    • lisant
        
    • lisais
        
    • lisez
        
    • lit
        
    • lecture
        
    Celine m'avait promis qu'elle romprait, et puis j'ai lu le message et j'ai vu leur plan. Open Subtitles سيلين وعدتنى انها ستترك الامر ثم بعدها انا قرأت الرسالة و رأيت خطتهم
    J'ai lu quelque part que notre concept de Dieu dérive de nos sentiments pour notre père. Open Subtitles في الجامعة، قرأت شيئاً بشأن أن مفهومنا للرب يأتي من أحاسيسنا بشأن والدنا
    J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Open Subtitles قرأت أدريان ريتش، ليونيل كونور ويجب عليك أيضا قراءة
    Je lis des tas de fictions historiques, je joue en ligne avec mon frère. Open Subtitles لقد قرأت طناً من الروايات التاريخية ولعبت ضد أخي عبر الإنترنت
    Un jour j'ai lu cet article sur les occurrences cosmiques... Open Subtitles قرأت هذا في مقالة مرة عن الاحداث الكونية
    J'ai lu des livres sur lui, je rêvais de jouer dans ce film depuis longtemps. Open Subtitles لقد قرأت عنه، لقد أردت أن أقوم بهذا الفيلم منذ وقت طويل
    Tu as lu ma note sur la circulation hier ? Open Subtitles هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس
    J'ai lu dans le magazine de ma mère que les filles sont excitées quand elles ovulent donc c'est genre le meilleur moment pour les inviter à sortir, non ? Open Subtitles ..قرأت في مجلات أمي بأن الفتيات يكونوا في هيجان ..في مرحلة الإباضة لذا هذا هو الوقت المناسب لطلب الخروج في موعد, صحيح ؟
    Je me souviens d'avoir lu cette couverture, quand il l'avait. Open Subtitles اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف
    J'ai lu l'article dans le Sun sur le restaurant, Freddy. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..
    J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف.
    J'ai une fois lu que les chiens rêvent qu'ils courent dans de grands espaces. Open Subtitles قرأت ذات مــــرّة أنّ الكـــــلاب تحلم بالركض في مساحات مفتوحة كبيرة.
    J'ai récemment lu un livre sur la quarantaine et j'avais hâte d'en parler avec vous. Open Subtitles في الواقع، قرأت مؤخراً كتاباً عن الحجر الصحي وكنت أنتظر مناقشته معكِ
    J'ai lu qu'il y avait plus d'un millier de journalistes couvrant officiellement le procès. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    Vous avez confisqué et lu mon courrier personnel. Maintenant, vous voulez mon aide ? Open Subtitles صادرت و قرأت بريدي الشخصي و ترغب مني الان بمساعدتي ؟
    J'ai lu qu'un mec de Corée du Sud était mort après avoir joué aux jeux vidéos pendant 27 jours d'affilée. Open Subtitles لقد قرأت عن رجل في كوريا الجنوبية قد توفي جراء لعب ألعاب الفيديو ل72 يوم متواصل
    J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. Open Subtitles قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي.
    Je lis tous les bouquins qui sont censés m'aider, même la Bible et cette merde de philosophie de l'est. Open Subtitles أنا قرأت كل كتابٍ يريني الدرب أمكنني وضع يدي علية , بما فيها الكتاب المقدس
    Et je viens de lire un livre de Brooke Shields sur la dépression post-natale. Open Subtitles و ايضا , قرأت كتابا قبل قليل عن اكتئاب مابعد الولادة
    Mec, tu as déjà vu un cas d'enlèvement où l'enfant a été retrouvé vivant ? Open Subtitles صديقي، هل قرأت عن اختطاف واحد تم العثور فيه على الطفل حياً؟
    En lisant votre plainte originale, avec respect, je suis en désaccord avec le Juge Haring. Open Subtitles حسناً, قرأت مذكرتكِ الأولية وأنا أختلف معه مع قائق الاحترام المقدم له
    Tu pourrais croire autre chose si tu lisais ce site. Open Subtitles قد تغيرين رأيك إن قرأت هذا الموقع الإلكتروني
    lisez la transcription de l'appel, l'identité du père est confirmée. Open Subtitles لقد قرأت نص المكالمة وتأكدت من هوية الوالد
    J'ai lu un truc sympa dans mon lit hier soir. Open Subtitles صحيح، قرأت قولاً رائعاً في السرير ليلة البارحة
    Emna Aouij, membre du Comité et conférencière d'honneur du Colloque, en avait donné lecture. UN وقد قرأت الرسالة أمنة عويج، عضوة اللجنة، التي كانت المتكلمة الرئيسية في الندوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus