RAPPORT FINAL DU GROUPE DE TRAVAIL SPECIAL sur le commerce, | UN | التقرير النهائي للفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية |
Division de statistique de l'ONU, FMI, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) | UN | شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، منظمة التجارة العالمية، صندوق النقد الدولي، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Source: Base de données de la CNUCED sur le commerce électronique, 2006, et Eurostat, 2006. | UN | المصدر: قاعدة بيانات الأونكتاد للتجارة الإلكترونية، 2006، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، 2006. |
Outre la CVIM, la CNUDCI a entrepris des travaux d'unification dans de nombreux autres domaines du commerce international. | UN | إضافة إلى اتفاقية البيع، شرعت الأونسيترال في أعمال توحيد في الكثير من المجالات الأخرى للتجارة الدولية. |
Il indique les cinq principales catégories d’exportations de chaque pays en 1996 suivant la classification type pour le commerce international (CTCI) des Nations Unies. | UN | وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
Pourcentage du temps productif consacré au commerce de produits non agricoles | UN | النشاط النسبة المئوية لساعات العمل المخصصة للتجارة غير الزراعية |
Cette situation est encore aggravée par un système de commerce international profondément injuste, avec les problèmes qui en découlent, comme le fardeau de la dette. | UN | هذه اﻷوضاع يزيد من تعقيدها نظام للتجارة الدولية مجحف بشكل خطير بما يقترن به من مشاكل، بما فيها عبء المديونية. |
Source : CEPALC, sur la base des données de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بناءً على أساس مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Les observations de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement figurent également dans le présent additif. | UN | وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | ١١ ألف - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Unité administrative : Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | الوحدة التنظيمية : مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement devrait contribuer à l'analyse de ces mesures dans les limites de son mandat. | UN | وينبغي أن يسهم الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية في تحليل هذه التدابير في نطاق اختصاصاته. |
Depuis lors, il a été promu Ministre du commerce et de l'industrie. | UN | وقد رُقي السيد بخيت منذ ذلك الحين وأصبح وزيرا للتجارة والصناعة. |
Depuis lors, il a été promu Ministre du commerce et de l'industrie. | UN | وقد رُقي السيد بخيت منذ ذلك الحين وأصبح وزيرا للتجارة والصناعة. |
Le système du commerce international ne répond pas aux espoirs d'accès aux marchés et de transparence dans les règles du jeu. | UN | والنظام الدولي للتجارة لا يفي باﻵمال في أن تتاح الفرصة للوصول الى اﻷسواق وتحقيق الشفافية في قواعد اللعبة. |
Les camps servent de filières pour le commerce des armes et pour le renseignement. | UN | وتصبح مخيمات اللاجئين معبراً للتجارة في السلاح ولاستقصاء المعلومات الاستخبارية وتقديمها. |
Toutefois, ces services sont généralement d’un intérêt local et ne se prêtent guère au commerce international. | UN | وتقدم هذه الخدمات محليا بشكل نمطي، ولذا فهي ليست مثالية للتجارة الدولية المحتملة. |
Un groupe de travail interministériel dirigé par le Vice-Premier Ministre a été créé pour mettre en place un système national de commerce électronique. | UN | وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية. |
Directrice du pôle commercial de Bucarest, Centre roumain du commerce extérieur | UN | مديرة النقطة التجارية في بوخارست، المركز الروماني للتجارة الخارجية |
Des analyses du commerce international ont porté sur des questions intéressant directement les négociations commerciales multilatérales. | UN | وتناولت دراسات تحليلية للتجارة الدولية القضايا التي تتصل مباشرة بالمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
Le Bélarus, fortement dépendant des échanges commerciaux avec la Fédération de Russie et l'Ukraine, devrait également connaître un faible taux de croissance. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يطرأ انخفاض على النمو في بيلاروس، التي باتت معرضة بشدة للتجارة مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Un pays qui souhaiterait réviser sa législation commerciale pour la rendre plus adaptée au commerce électronique peut aisément s'appuyer sur ce texte. | UN | ويمكن للبلد الذي يرغب في تنقيح قوانينه التجارية لجعلها أكثر ملاءمة للتجارة الإلكترونية أن يستفيد بسهولة من هذا المورد. |
Il fallait analyser les avantages écologiques qui pourraient découler de la suppression ou de la réduction des subventions faussant les échanges. | UN | ومن الضروري أيضا تحليل الفوائد البيئية التي يمكن أن تستمد من إزالة أو تخفيض اﻹعانات المشوﱢهة للتجارة. |
Rubber and the environment: Proceedings of the Joint Workshop of the United Nations Conference on Trade and Development and the International Rubber Study Group | UN | المطاط والبيئة: وقائع حلقة العمل المشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والفريق الدولي لدراسة المطاط |
La réunion a été organisée dans le cadre de la treizième session de la CNUCED. | UN | جرى تنظيم الاجتماع في إطار مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية. |
:: Description : La Korea Heungjin Trading Company sert de société de négoce à la KOMID. | UN | :: الوصف: تُستخدم مؤسسة هيونغجين الكورية للتجارة من قبل مؤسسة كوميد لأغراض تجارية. |
L’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est redouble d’efforts pour créer une zone de libre échange. | UN | وكثفت رابطة أمم جنوب شرق آسيا جهودها الرامية إلى إنشاء منطقة للتجارة الحرة. |
Le coût élevé du commerce international représente une entrave importante aux échanges et au développement économique des pays en développement sans littoral. | UN | وتشكل التكاليف المرتفعة للتجارة الدولية عائقا خطيرا أمام التجارة والتنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية. |