Parce Que j'étais curieuse de voir vos tentatives pour vous échapper. | Open Subtitles | لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب |
Que fais-tu lorsque tu veux montrer Que t'es agacé ? | Open Subtitles | حسناً مالذي تفعله حين تريد أن تبدو منزعجاً؟ |
Et si c'est lui, qu'est-ce Que tu comptes faire ? | Open Subtitles | وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟ |
En quoi votre shampoing est différent de ceux du supermarché ? | Open Subtitles | مالذي يجعل هذا الشامبو مختلف عن الذي في المتجر؟ |
Je l'ai élevé comme un fils. Je fais quoi ? | Open Subtitles | كان بمثابة إبن لي، مالذي عليّ فلعه الآن؟ |
Qu'est-ce qu'un homme peut donner de plus ...Que son enfant ? | Open Subtitles | مالذي يستطيع الرجل التبرع بة اكثر من أبنة ؟ |
Qu'est ce qu'un gay dit à un autre gay qui part en vacances ? | Open Subtitles | مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر عندما يكونون في رحلة ؟ |
Tu t'imagines ce Que ça fait à sa femme chaque fois qu'il prend l'avion ? | Open Subtitles | هل لكِ أن تتخيلي مالذي يسببه لزوجته كل مرة يطير بتلك الطائرة؟ |
Quel intérêt Que j'aie pris des myrtilles avec mes céréales un vendredi il y a cinq ans, deux mois et trois semaines ? | Open Subtitles | مالذي يهم اذا كان لدي توت أزرق في الشوفان خمسة سنوات وشهرين وثلاثة أسابيع في يوم الجمعة ؟ |
Je suis désolée. qu'est ce Que je peux faire ? | Open Subtitles | إنّه أمر سيّء، إنّي آسفة، مالذي يُمكنني فعله؟ |
Bien, juste par curiosité, qu'est ce qui te fait penser Que tu pourrais ? | Open Subtitles | حسنا , لكن فقط للفضول مالذي يجعلك تظن انه بإمكانك ؟ |
C'est qui ce mec et qu'est-ce Que je fous là ? | Open Subtitles | حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟ |
Je ne sais pas ce Que vous espérez trouver, shérif. | Open Subtitles | لا أعلمُ مالذي تأمل في إيجادهِ، أيها المأمور. |
Ben ne cesse de parler d'une fleur. Ça signifie quoi ? | Open Subtitles | بين يستمر بقول كلمة وردة .مالذي يعينه ذلك ؟ |
Je vous le dis, je ne sais pas de quoi vous parlez. Je ne sais rien. | Open Subtitles | أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً |
Alors je suis surpris, dans quoi d'autre t'es douée ? | Open Subtitles | الأمر الذي يدفعني للتسائل، مالذي تجيدين فعله أيضاً. |
Ça c'est de l'argent sale. Dans quoi tu m'as embarqué ? | Open Subtitles | اللعنه هذه تعدُ أكثر الأموال قذارة مالذي أقحمتني فيه؟ |
Je ne sais pas à quoi sert cette salle non plus. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف مالذي يحدث في هذه الغرفة، كذلك |
C'était ça ou un bœuf musqué, et je me suis dit, voyons, Qu'est-ce qu'un bœuf musqué ferait ici ? | Open Subtitles | حسناً، إما ذلك أو روث ثور المسك وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟ |
Si je ne sais pas ce qu'il prépare, Comment suis-je sensée faire quelque chose? | Open Subtitles | لـاـ أعلم ، مالذي يُخطط له، فكيف سأتصرف في الـأمر، هكذا؟ |
Maintenant, dis-nous, ce qui t'a fait t'arrêter devant cette maison? | Open Subtitles | الآن أخبرينا مالذي جاء بكِ لهذا المنزل ؟ |
Qu'est-ce qui vous a fait penser qu'un petit moment d'égarement | Open Subtitles | مالذي يدعك تظن بأن لحظة واحدة من الإثارة |
Je me demande Comment elle fait pour être aussi en forme. | Open Subtitles | . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها |
Pourquoi est-ce qu'on a pas été prévenus à l'avance ? | Open Subtitles | مالذي حصل كان من الفروض أن تعطينا تحذيراً؟ |
Qu'est-il arrivé au "ne pas prendre part au jeu" ? | Open Subtitles | مالذي حدث على عدم التأثر بنتائج هذه اللعبة؟ |