"مالذي" - Translation from Arabic to French

    • Que
        
    • quoi
        
    • Qu'est-ce qu'
        
    • ce qu'
        
    • ce qui
        
    • Qu'est-ce qui
        
    • Comment
        
    • Pourquoi
        
    • est-il
        
    Parce Que j'étais curieuse de voir vos tentatives pour vous échapper. Open Subtitles لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب
    Que fais-tu lorsque tu veux montrer Que t'es agacé ? Open Subtitles حسناً مالذي تفعله حين تريد أن تبدو منزعجاً؟
    Et si c'est lui, qu'est-ce Que tu comptes faire ? Open Subtitles وحين يتضح أنه الأب, مالذي ستفعلينه بشأن الأمر؟
    En quoi votre shampoing est différent de ceux du supermarché ? Open Subtitles مالذي يجعل هذا الشامبو مختلف عن الذي في المتجر؟
    Je l'ai élevé comme un fils. Je fais quoi ? Open Subtitles كان بمثابة إبن لي، مالذي عليّ فلعه الآن؟
    Qu'est-ce qu'un homme peut donner de plus ...Que son enfant ? Open Subtitles مالذي يستطيع الرجل التبرع بة اكثر من أبنة ؟
    Qu'est ce qu'un gay dit à un autre gay qui part en vacances ? Open Subtitles مالذي يقوله شاذ لـ شاذ آخر عندما يكونون في رحلة ؟
    Tu t'imagines ce Que ça fait à sa femme chaque fois qu'il prend l'avion ? Open Subtitles هل لكِ أن تتخيلي مالذي يسببه لزوجته كل مرة يطير بتلك الطائرة؟
    Quel intérêt Que j'aie pris des myrtilles avec mes céréales un vendredi il y a cinq ans, deux mois et trois semaines ? Open Subtitles مالذي يهم اذا كان لدي توت أزرق في الشوفان خمسة سنوات وشهرين وثلاثة أسابيع في يوم الجمعة ؟
    Je suis désolée. qu'est ce Que je peux faire ? Open Subtitles إنّه أمر سيّء، إنّي آسفة، مالذي يُمكنني فعله؟
    Bien, juste par curiosité, qu'est ce qui te fait penser Que tu pourrais ? Open Subtitles حسنا , لكن فقط للفضول مالذي يجعلك تظن انه بإمكانك ؟
    C'est qui ce mec et qu'est-ce Que je fous là ? Open Subtitles حسناً، من هذا بحق الجحيم، و مالذي أفعلهُ هنا؟
    Je ne sais pas ce Que vous espérez trouver, shérif. Open Subtitles لا أعلمُ مالذي تأمل في إيجادهِ، أيها المأمور.
    Ben ne cesse de parler d'une fleur. Ça signifie quoi ? Open Subtitles بين يستمر بقول كلمة وردة .مالذي يعينه ذلك ؟
    Je vous le dis, je ne sais pas de quoi vous parlez. Je ne sais rien. Open Subtitles أخبرتك بذلك , فأنا لا أعلم مالذي تتحدث عنه فأنا لا أعلم شيئاً
    Alors je suis surpris, dans quoi d'autre t'es douée ? Open Subtitles الأمر الذي يدفعني للتسائل، مالذي تجيدين فعله أيضاً.
    Ça c'est de l'argent sale. Dans quoi tu m'as embarqué ? Open Subtitles اللعنه هذه تعدُ أكثر الأموال قذارة مالذي أقحمتني فيه؟
    Je ne sais pas à quoi sert cette salle non plus. Open Subtitles وأنا لا أعرف مالذي يحدث في هذه الغرفة، كذلك
    C'était ça ou un bœuf musqué, et je me suis dit, voyons, Qu'est-ce qu'un bœuf musqué ferait ici ? Open Subtitles حسناً، إما ذلك أو روث ثور المسك وفكرت، مالذي سيفعله ثور المسك هنا بحق الجحيم؟
    Si je ne sais pas ce qu'il prépare, Comment suis-je sensée faire quelque chose? Open Subtitles لـاـ أعلم ، مالذي يُخطط له، فكيف سأتصرف في الـأمر، هكذا؟
    Maintenant, dis-nous, ce qui t'a fait t'arrêter devant cette maison? Open Subtitles الآن أخبرينا مالذي جاء بكِ لهذا المنزل ؟
    Qu'est-ce qui vous a fait penser qu'un petit moment d'égarement Open Subtitles مالذي يدعك تظن بأن لحظة واحدة من الإثارة
    Je me demande Comment elle fait pour être aussi en forme. Open Subtitles . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها
    Pourquoi est-ce qu'on a pas été prévenus à l'avance ? Open Subtitles مالذي حصل كان من الفروض أن تعطينا تحذيراً؟
    Qu'est-il arrivé au "ne pas prendre part au jeu" ? Open Subtitles مالذي حدث على عدم التأثر بنتائج هذه اللعبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more