Frankie, tu es sûr que c'est une piste solide ? | Open Subtitles | فرانكي، أنت متأكد أن هذا هو الرصاص الصلب؟ |
Je suis sûr que le FBI a une longue liste de règles et de réglementations. | Open Subtitles | أجل، أنا متأكد أن المباحث الفيدرالية لديها قائمة ممتدة من اللوائح والقوانين |
T'es sûr que c'est que tu veux faire ? Je le suis, d'accord ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا هو ما كنت تريد أن تفعل؟ |
Avec un peu d'entraînement, je suis sûr qu'une cible en mouvement ne serait pas si difficile. | Open Subtitles | مع القليل من التدريب, فأنا متأكد أن إصابة شئ متحرك ليس بهذه الصعوبة. |
Ils ont parlé. Je suis pas sur que l'amiral écoutait. | Open Subtitles | لقد تحدثوا,ولكنى لست متأكد أن الأدميرال قد استمع |
Je suis sûr que le colonel ne souhaite pas voir ça. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الكولونيل لا يريد أن يرى هذا. |
Je suis sûr que Wayne Light Lime ne s'est pas fait en une nuit. | Open Subtitles | أنا متأكد أن واين لايت ليم لم تحدث بين عشية وضحاها. |
Je suis sûr que ton pommeau de douche sera dévasté. | Open Subtitles | أنا متأكد أن رئيس حمامك سيكون حزيناً جداً |
Si ça peut aider à la transition, je suis sûr que vous pourrez l'appeler Ted. | Open Subtitles | أذا كان هذا يساعدك أنا متأكد أن الموظف الجديد سيدعك تنادينه تيد |
Je suis à peu près sûr que c'est même pire. Comment vous appelez-vous ? | Open Subtitles | أنا متأكد أن هناك ما هو أسوأ ما هو اسمك ؟ |
Je suis sûr que les découvertes que nous ferons seront très bénéfique pour nos deux mondes. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الإكتشافات التى سنقوم بها ستكون ذات منفعه كبرى لكلا عالمينا |
Il veut savoir si vous êtes sûr que le démon de l'église a disparu. | Open Subtitles | يريد أن يعلم، هل أنت متأكد أن شيطان الكنيسة رحل ؟ |
Je suis sûr que la famille sera contente de le savoir. | Open Subtitles | أنا متأكد أن عائلتها ستأخذ عزاء كامل من هذا |
Je suis sûr que cela permettra d'accroître considérablement la production de l'énergie renouvelable en très peu de temps. | UN | وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب. |
Mais je suis sûr que notre prise de conscience collective est bien réelle et sincère. | UN | وإني متأكد أن وعينا الجماعي حقيقي وصادق. |
On attend encore le reste des identités, mais à ce stade, c'est sûr qu'ils étaient tous sur dans le viseur des Yakuza. | Open Subtitles | لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل |
Je suis sûr qu'il a une histoire aussi, que je ne veux pas entendre. | Open Subtitles | حسنا، متأكد أن لهم قصة أيضا. لكن ليست واحدة أتوق لسماعها. |
Je suis sur que vous avez tous mieux à faire plutôt qu'être assis à écouter un gars qui pense qu'il est cool et éducatif. | Open Subtitles | أنا متأكد أن جميعكم لديه شيء أفضل ليفعله إذاً إجلسوا و إستمعوا إلى شاب يظن أنه رائع و تعليمي |
Je suis sûre que mes supérieurs donneront davantage de poids à ma parole qu'à celle d'un trafiquant d'armes reconnu. | Open Subtitles | أنا متأكد أن رؤوسائى لن يمانعوا من أخذ كلمتى على هذا أعترف أننى أُهرب أسلحة |
Etes-vous certain que I'homme que vous avez vu était le prisonnier? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الرجل الذي رأيته هو السجين؟ |
Tu es sûre qu'il s'agit de l'Inhumain qui était dans le cocon ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الغير بشري الذي رأيته في السجن ؟ |
La fugitive doit déjà être partie, mais ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الهاربة اختفت لكن ذلك لا يهم |
je ne suis toujours pas sur qu'ils devraient considérer cette situation | Open Subtitles | ما زلت غير متأكد أن عليهم ذلك، نظرًا للوضع. |
Je suis sure que quelqu'un quelque part à un certain moment a été plus misérable que moi. | Open Subtitles | أنا متأكد أن شخصا ما في مكان ما .في وقت ما كان تعيسا |
Je suis certain qu'une partie de toi le hait effectivement mais il y a peut-être une autre partie de toi qui es toujours avec lui. | Open Subtitles | أنا متأكد أن جزء منك يكرهه لكن ربما هناك جزء لازال متعلق به |
Tu es sûr de vouloir être aussi insultant avec les serveuses ? | Open Subtitles | متأكد أن ذلك لن يجعلك تبدو مهيناً للنادلات لهذه الدرجة؟ |
L'un d'entre eux pense sûrement à la façon de la désamorcer. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أحدهم يفكر كيف سيبطل مفعول القنبلة |
Je suis convaincu que, sous sa conduite, cette auguste assemblée sera à même de conclure ses travaux avec succès. | UN | وإنني متأكد أن السفير انسانالي سيقود مداولات هذه الهيئة إلى خاتمة ناجحة. |
Je parie que ça compte beaucoup, pour lui. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك يعني الكثير للشخص الذي تقوم بالإهتمام به |
Je suis persuadé que l'Assemblée continuera d'avoir une position ferme, comme elle l'a toujours eue, afin de remplir ses obligations dans le domaine de la décolonisation. | UN | وأنا متأكد أن الجمعية العامة ستظل مصممة، كما فعلت دائما، على الوفاء بالتزاماتها في ميدان إنهاء الاستعمار. |