"هاتف" - Dictionnaire arabe français

    هَاتَف

    verbe

    هَاتِف

    nom

    "هاتف" - Traduction Arabe en Français

    • téléphone
        
    • téléphonique
        
    • téléphoniques
        
    • téléphones
        
    • portable de
        
    • appels
        
    • un portable
        
    • le portable
        
    • cabine
        
    • cellulaire
        
    • ligne
        
    • mobile
        
    • appel
        
    • tél
        
    • poste
        
    Au rythme de croissance actuel, on prévoit que la moitié de la population mondiale aura accès à un téléphone mobile à la fin de 2008. UN وإذا استمرت معدلات النمو الحالية، يُتوقع أن يكون في مقدور نصف سكان العالم اقتناء هاتف محمول بحلول نهاية عام 2008.
    Nous avons retrouvé le téléphone du juge Ludwig, qu'il utilisait lorsqu'il a eu l'accident. Open Subtitles وحصلنا على هاتف القاضي لودويغ المحمول والذي كان يستخدمه وقت الحادث
    On pense que cette photo a été envoyée par e-mail du téléphone de Todd Open Subtitles نحن نعتقد أن هذه الصورة أرسلت بالايميل من هاتف تود المحمول
    Certains usagers peuvent aussi être reliés au central téléphonique de l'ONU à New York grâce à une liaison satellite distincte. UN ومن الممكن ايضا، بالنسبة لمستعملين مختارين، الاتصال بمركز هاتف اﻷمم المتحدة في نيويورك عن طريق وصلة ساتلية منفصلة.
    Elle se demande si le Gouvernement jamaïcain envisage de créer des permanences téléphoniques gratuites pour déclarer les actes de violence. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة الجامايكية تخطط لإنشاء خطوط هاتف ساخنة مجانية للإبلاغ عن أعمال العنف.
    Jetez un oeil. Regardez si il y a un téléphone portable. Open Subtitles إبحثوا في الجوار إنظروا إن كان يوجد هاتف متحرك
    Nick a trouvé le téléphone portable de Matthew Tarland sur les lieux, non ? Open Subtitles نيك وجد هاتف ماثيو تارلاند فى مسرح الجريمة , صحيح ؟
    Oui, j'en aurai un tout neuf ce soir, ce qui signifie que tu es éligible pour mon vieux téléphone. Open Subtitles نعم سوف احصل على هاتف جديد الليلة والذي يعني انك مؤهلة للحصول على هاتفي القديم
    Il ne répond pas à son téléphone fixe, et son portable est à Koreatown. Open Subtitles إنه لا يجيب على هاتف المنزل هاتفه المحمول في كورا تاون
    Alors, vous auriez dû utiliser un téléphone jetable pour ça, sale garce stupide ! Open Subtitles كان يجدر بك استخدام هاتف لا يمكن تتبعه ايتها العاهرة المجنونة
    - C'est un téléphone satellite. Il fonctionne partout sur Terre. Open Subtitles .إنه هاتف متصل بالأقمار الصناعية .تغطية أرضية كاملة
    Si je possédais un téléphone portable, le gouvernement pourrait me traquer. Open Subtitles لو أنني أحمل هاتف محمول الحكومة ستتمكن من تعقبي
    Elle a changé ses habitudes. Elle utilisait un téléphone non traçable. Open Subtitles لقد قامت بتغيير عاداتها كانت تستخدم رقم هاتف محروق
    La carte de SIM intelligente prise du téléphone de Pratt. Open Subtitles بطاقة الهاتف التي أخذتها كين من هاتف برات.
    Il y a un téléphone qui fonctionne dans la cabine. Open Subtitles هناك هاتف محمول في علبة الاتصال وهو يعمل
    J'ai lu une étude qui dit qu'un homme avec un chien a trois fois plus de chance d'obtenir le numéro de téléphone d'une femme. Open Subtitles لقد قرأت دراسة تُفيد بأن الرجل الذي يملك كلبًا تَزيد فُرصهُ ليحصل على رقم هاتف إمرأة إلى ثلاثة أضعاف.
    Donc qui est ce type, pourquoi un deuxième téléphone, et pourquoi la chambre 147 ? Open Subtitles إذن من هذا الرجل، ولمَ لديه هاتف ثانٍ، ولمَ طلب الغرفة 147؟
    Le suspect semble être dans une cabine téléphonique au coin de Purchase et 11e. Open Subtitles يبدو أن المشتبه في كابينة هاتف في تقاطع بورتشس و الـ11
    Okay, d'accord, ces relevés téléphoniques montrent que vous l'avez appelée 8 fois ces derniers mois. Open Subtitles حسنا, لدينا سجل هاتف يظهر إتصالك بها ثمان مرات خلال الاشهر الفائته
    Apportez-moi tous les téléphones, toutes les caméras, tous les enregistreurs et transmetteurs que vous trouverez. Open Subtitles أجلبوا لي أي هاتف, كاميرا, أداة تسجيل أو أداة ارسال يمكنكم ايجادها
    Par exemple, si je voulais voir le contenu de vos emails, ou les appels de votre femme ou tout autre chose... Open Subtitles إذا، كمثال، لو أردت رؤية محتوى بريدك الإلكتروني أو، تعلمون، هاتف زوجتك الخليوي أو أي شيء كهذا،
    Tu sais que tu as dit que Jalen avait passé quelque chose comme 20 appels à un portable prépayé ? Open Subtitles مهلا، هل تعلم أنك ذكرت أن جالين قام، اه، تقريبا ب 20 مكالمة إلى هاتف محروق؟
    Patron, on a traqué le portable de Danielle Benton jusqu'à une marina hors de Hampton Roads. Open Subtitles يا رئيس ، لقد تعقبنا هاتف دانيل بنتون إلى مرفأ خارج طريق هامبتون
    L'explosion aurait été déclenchée par télécommande à partir d'un téléphone cellulaire. UN ويبدو أن القنبلة قد فُـجـِّـرت عن بعد باستخدام هاتف نقال.
    Proportion de ménages disposant d'une ligne téléphonique fixe UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف سلكي
    Edgar, j'ai besoin que tu traces un appel depuis un numéro de portable il y a environ deux semaines. Open Subtitles ادجار , انا احتاجك ان تقوم بتعقب مكالمة من رقم هاتف محمول من حوالى اسبوعين
    Pour annuler ou modifier ce rendez-vous, prière de contacter Mme Maram Masruji (tél. : 059 893 4224). UN للاعتذار أو لترتيب موعد آخر يرجى الاتصال بالسيدة مرام مسروجي على هاتف رقم 224 934 598 0
    On compte 3 104 bureaux de poste, 460 agences postales et 2 099 000 abonnés au téléphone. UN ويوجد ٤٠١ ٣ مكتباً بريدياً، و٠٦٤ وكالة بريدية، و٠٠٠ ٩٩٠ ٢ هاتف في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus