Comme l'a souligné le représentant des États-Unis, personne ne veut limiter le droit de légitime défense tel qu'il est établi dans la Charte. | UN | وكما ذكـــر ممثــل الولايات المتحدة، ما من أحد يريد أن يقيد الحق في الدفـــاع عن النفس لكونه حقا معترفا به في الميثاق. |
La population des îles Falkland ne veut pas faire partie de l'Argentine. | UN | إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
Aucun fier dirigeant présent dans cette salle ne veut demander de l'aide. | UN | وما من قائد فخور في هذه القاعة يريد أن يطلب المساعدة. |
Il voulait que les ministres principaux puissent mener leurs débats en toute liberté et franchise. | UN | وقال إنه يريد أن يكون بمقدور رؤساء الوزراء إجراء مناقشة حرة وصريحة. |
Comme si quelqu'un voudrait un jour signer avec ce putain de lunatique dégénéré ? | Open Subtitles | وكأن أحداً يريد أن يوقع مع هذا اللعين المخبول المنحط، صحيح؟ |
Aussi, à la première audience, le défendeur qui ne souhaite pas être jugé selon la coutume peut le faire savoir au tribunal avant tout débat au fond. | UN | وهكذا، بإمكان المدعى عليه الذي لا يريد أن يحاكم حسب التقاليد أن يبلغ المحكمة بذلك في أول جلسة قبل أي مناقشة موضوعية. |
l ne veut juste pas croire au pire, et franchement, je ne peux pas le blâmer. | Open Subtitles | إنه فقط لا يريد أن ينظر للإحتمال الأسوء وبصراحة، لا أستطيع أن ألومه |
Il veut être sûr que ça ne ternisse pas son image. | Open Subtitles | أجل، يريد أن يتأكد من ألّا يلتصق الحادث به |
Ce type ne veut peut-être pas que les gens sachent où il est allé. | Open Subtitles | ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب |
Tamsin pourrait se rappeler. D'accords? Et d'ailleurs, Hale veut te parler de quelque chose. | Open Subtitles | قد تتذكر تامزين شيئا و بالإضافة هايل يريد أن يخبرك بشيء |
Le problème c'est que James veut que ça soit fait discrètement et on a pas d'équipe. | Open Subtitles | التحدي بأن جيمس يريد أن يتم هذا بصمت ونحن لن نحصل على فريق |
Il dit que ça va aller pour le cheval mais il veut savoir ce que tu veux faire de lui. | Open Subtitles | ، يقول أنّ الحصان سيكون بخير، لكنّ . يريد أن يعرف مالّذي تريد أن تفعل معها |
Je sais que tout le monde veut porter la couronne, mais ce fantasme peut être complètement différent de la réalité. | Open Subtitles | أعلم بأن الجيمع يريد أن يرتدي التاج ولكن الخيال يمكن أن يصبح مختلف تماماً عن الحقيقه |
Ton maître veut nous chasser, nous brûler, dévorer notre cœur. | Open Subtitles | سيدك يريد أن يصطادنا، وحرقنا و أكل قلوبنا. |
En théorie, il est juif, mais il veut être nazi. | Open Subtitles | تقنياً إنه يهودي، لكنه يريد أن يكون نازياً. |
Il a enfin couché avec moi, et ensuite il ne voulait plus être avec moi. | Open Subtitles | إنّهُ بالنهاية نام معي ، وبعدها لم يريد أن يكون معي مجدداً |
Je croyais qu'il voulait être un père, mais il est parti. | Open Subtitles | إعتقدت أنه كان يريد أن يكون أباً، ولكنه تركنا |
Il a vu de quoi j'étais capable. Il voulait mon aide. | Open Subtitles | وأنّه رأى ما يمكنني فعله، وأنّه يريد أن أساعده. |
Je suppose que parfois je suis toujours cette triste petite fille de 10 ans espérant que quelqu'un voudrait bien s'asseoir à mes côtés... | Open Subtitles | أعتقد أني ما زلت تلك الفتاة الحزينة ذات العشر أعوام في بعض الأحيان،أتمنى شحصا يريد أن يجلس بجانبي |
Je pense que le silence parle de lui-même : personne ne souhaite me charger de formuler une proposition quant à la direction à suivre. | UN | أعتقد أن الصمت أبلغ وأوضح: لا أحد يريد أن يعطيني تفويضا للتوصل إلى اقتراح بشأن ما ينبغي عمله الآن. |
Je suis le dernier à vouloir vivre à côté de démons. | Open Subtitles | استمع, أنا آخر شخص يريد أن يقطن بجوار شياطين |
- Il doit démontrer que le programme Stargate a porté ses fruits, avant les élections. | Open Subtitles | ها هنا نذهب الخط الأسفل يقول أنه يريد أن يعدنا عن البرنامج |
Il voudra peut-être encore vendre, mais ce ne sera certainement pas à vous. | Open Subtitles | ربما سيبقى يريد أن يبيع الشركة .لكن بالتأكيدِ لن يبيعها لك |
Il ne comprends pas les femmes, parce qu'elles ont besoin de s'expliquer et tu n'as jamais voulu accepter ça. | Open Subtitles | انه لا يفهم المرأة، لأن المرأة بحاجة الى التحدث الامور، وقمت لم يكن يريد أن. |
C'est qui ? - Qui le demande ? | Open Subtitles | - من يريد أن يعرف، أين الأسبرين الخاص بي؟ |
Si le suspect a voulu envoyer un message à l'industrie forestière, pourquoi les cacher ? | Open Subtitles | إن كان الجاني يريد أن يرسل رسالة لصناعة قطع الأخشاب لم أخفاهم؟ |
Mais je sais que tous les américains veulent encore entendre tout ce que j'ai à dire. | Open Subtitles | لكنّي على علمٍ بأنّ كل فردٍ بأمريكا . مازال يريد أن يسمع ماأقول |
Nous savons qu'il souhaiterait que le Nigéria poursuive dans cette voie démocratique civile. | UN | ونحن نعرف أنه يريد أن تواصل نيجيريا السير على ذلك الطريق الديمقراطي المدني. |
Pourtant, aucun pays ne tient à être exclu et les grands pays eux-mêmes ne peuvent pas se permettre de se retirer du système. | UN | ومع ذلك لا يوجد بلد واحد يريد أن يُستبعد ولا يمكن للبلدان الكبرى نفسها أن تسمح لنفسها بالانسحاب. |
Le représentant d'un gouvernement a dit que, tout en appuyant les principes consacrés à l'article 13, il souhaitait que soient reconnus les droits des tiers. | UN | وقال ممثل حكومي إنه في الوقت الذي يؤيد فيه المبادئ المعرب عنها في المادة 13 فإنه يريد أن يراعى الاعتراف بحقوق الآخرين. |
Mon père tenait à ce que je puisse me défendre. | Open Subtitles | أبى دائماً يريد أن يكون متأكداً من أننى فى أمان |