"أتسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar
        
    • será
        
    • saber
        
    • Imagino
        
    • perguntar-me
        
    • imaginar
        
    • perguntar
        
    • pergunto
        
    • perguntava-me
        
    • terá
        
    • penso
        
    • pensei
        
    • estará
        
    • curioso
        
    • ver
        
    Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. Open Subtitles كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟
    Estava a pensar se podias... Fechar a porta na minha cara. Open Subtitles كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك صفع الباب فى وجهى
    A empregada viu-nos. será que nos reconhecerá se nos vir outra vez? Open Subtitles أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية
    será que todas as pessoas sem casa se sentem assim? Open Subtitles أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية
    Gostaria de saber como seria olhar para baixo lá de cima. Open Subtitles أتسائل ما سوف اكون مثلة لو نظرت لأسفل من هناك
    Mas Imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. Open Subtitles ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه
    Estive a pensar se não há nada que possa fazer por si? Open Subtitles أنا كنت أتسائل لو يوجد شئ ما أستطيع أن أفعله لك؟
    Estava a pensar, já eliminamos a Inspector Shepard como suspeito? Open Subtitles كنت أتسائل, هل تجاهلنا شىء المفتش شيبارد مشتبه فيه?
    Então estava a pensar... Se não nos deixavas vir para aqui... Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا
    Ouça, estava a pensar, parece que... O imprevisível acontece muito por aqui. Open Subtitles كنت أتسائل , أفترض ماحدث هنا لا يمكن التنبؤ به كثيراً
    Porque será que todos os tipos interessantes são casados? Open Subtitles كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟
    será que vai fazer o número do cócó voador? Open Subtitles أتسائل إذا هو يعمل كمامة تورد الطائرة الآن.
    será que eu devo convidá-lo para jantar hoje connosco? Convida-o, sim! Leva-o daqui e dá-lhe de comer. Open Subtitles ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه
    Mas gostava de saber se posso andar por aí. Open Subtitles لكنى أتسائل لو أستطيع فقط أن أبقى فالجوار
    Queria saber se vão ver o jogo, no domingo. Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت ستأتي للمباراة الأحد القادم
    Imagino o quão feliz ficará a ser um fazendeiro. Open Subtitles أنا أتسائل عن مدى سعادتك كمزارع يزرع الحبوب
    Quando era miúdo, costumava perguntar-me o que fazias debaixo da toalha. Open Subtitles عندما كنت صغيرا ,كنت أتسائل عما كنت تفعل تحت المنشفة
    Vi as notícias e estava a imaginar se terias uma nova parceira. Open Subtitles لقد رأيت الأخبار فحسب وكنت أتسائل إذا حصلت على شريك جديد
    Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك
    For vezes pergunto se existirá o género de amor que imaginei. Open Subtitles بدأت أتسائل لو كان هناك نوع الحب الذي في خاطري
    E perguntava-me se me daria a honra de autografá-lo? ! Open Subtitles وكنت أتسائل لو كان ممكن أن تشرفني بتوقيعك ؟
    Acho que é triste. O que lhes terá acontecido? Open Subtitles أظن ذلك مُحزناً، أتسائل تُرى ما لحق بهم.
    Às vezes penso como é que vocês são capazes. Open Subtitles دائماً ما كنت أتسائل عن كيف تقومون بذلك.
    Eu pensei, por que Jonas da baleia chamava-se Jonah? Open Subtitles أتسائل لماذا يونس الذي في الحوت يسمى يوناه؟
    Mas não estará a tratar estes homens com demasiada dureza? Open Subtitles لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة
    Estou curioso. Se tivesses um minuto, com o responsável de produção da Apple, o que lhe dirias? TED لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus