Estava a pensar se não gostaria de voltar aqui um dia destes. | Open Subtitles | كنت أتسائل ,لو كنت ترغب أن تعود هنا في وقت ما؟ |
Estava a pensar se podias... Fechar a porta na minha cara. | Open Subtitles | كنت أتسائل فقط إذا كان يمكنك صفع الباب فى وجهى |
A empregada viu-nos. será que nos reconhecerá se nos vir outra vez? | Open Subtitles | أتسائل لو أن الخادمة يمكن أن توشي بنا إذا رأتنا ثانية |
será que todas as pessoas sem casa se sentem assim? | Open Subtitles | أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية |
Gostaria de saber como seria olhar para baixo lá de cima. | Open Subtitles | أتسائل ما سوف اكون مثلة لو نظرت لأسفل من هناك |
Mas Imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. | Open Subtitles | ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه |
Estive a pensar se não há nada que possa fazer por si? | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل لو يوجد شئ ما أستطيع أن أفعله لك؟ |
Estava a pensar, já eliminamos a Inspector Shepard como suspeito? | Open Subtitles | كنت أتسائل, هل تجاهلنا شىء المفتش شيبارد مشتبه فيه? |
Então estava a pensar... Se não nos deixavas vir para aqui... | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا |
Ouça, estava a pensar, parece que... O imprevisível acontece muito por aqui. | Open Subtitles | كنت أتسائل , أفترض ماحدث هنا لا يمكن التنبؤ به كثيراً |
Porque será que todos os tipos interessantes são casados? | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
será que vai fazer o número do cócó voador? | Open Subtitles | أتسائل إذا هو يعمل كمامة تورد الطائرة الآن. |
será que eu devo convidá-lo para jantar hoje connosco? Convida-o, sim! Leva-o daqui e dá-lhe de comer. | Open Subtitles | ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه |
Mas gostava de saber se posso andar por aí. | Open Subtitles | لكنى أتسائل لو أستطيع فقط أن أبقى فالجوار |
Queria saber se vão ver o jogo, no domingo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت ستأتي للمباراة الأحد القادم |
Imagino o quão feliz ficará a ser um fazendeiro. | Open Subtitles | أنا أتسائل عن مدى سعادتك كمزارع يزرع الحبوب |
Quando era miúdo, costumava perguntar-me o que fazias debaixo da toalha. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا ,كنت أتسائل عما كنت تفعل تحت المنشفة |
Vi as notícias e estava a imaginar se terias uma nova parceira. | Open Subtitles | لقد رأيت الأخبار فحسب وكنت أتسائل إذا حصلت على شريك جديد |
Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... | Open Subtitles | كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك |
For vezes pergunto se existirá o género de amor que imaginei. | Open Subtitles | بدأت أتسائل لو كان هناك نوع الحب الذي في خاطري |
E perguntava-me se me daria a honra de autografá-lo? ! | Open Subtitles | وكنت أتسائل لو كان ممكن أن تشرفني بتوقيعك ؟ |
Acho que é triste. O que lhes terá acontecido? | Open Subtitles | أظن ذلك مُحزناً، أتسائل تُرى ما لحق بهم. |
Às vezes penso como é que vocês são capazes. | Open Subtitles | دائماً ما كنت أتسائل عن كيف تقومون بذلك. |
Eu pensei, por que Jonas da baleia chamava-se Jonah? | Open Subtitles | أتسائل لماذا يونس الذي في الحوت يسمى يوناه؟ |
Mas não estará a tratar estes homens com demasiada dureza? | Open Subtitles | لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة |
Estou curioso. Se tivesses um minuto, com o responsável de produção da Apple, o que lhe dirias? | TED | لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟ |