"أتصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    • chamar
        
    • telefonar
        
    • ligou
        
    • liguei
        
    • ligado
        
    • chame
        
    • ligue
        
    • ligo
        
    • ligar-te
        
    • falar
        
    • chamo
        
    • telefonou
        
    • telefone
        
    • telefonei
        
    Vou ligar e é bom para ti que atenda ela. Open Subtitles سوف أتصل هناك و من الأفضل أن تجيب الهاتف
    Tenho de ligar às crianças antes de se deitarem. Open Subtitles يجب أن أتصل بالأولاد قبل أن يخلدوا للنوم
    Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. Open Subtitles كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه
    Vou telefonar ao comité do Nobel e dizer-lhes para prepararem o prémio. Open Subtitles لذا يجب أن أتصل باللجنة العليا وأخبرهم أن يستعدّوا بجائزة لنا
    Olá. Alguém ligou por causa de um pneu furado? Open Subtitles مرحباً ، أهنالك من أتصل بشأن إطار مثقوب؟
    liguei para me certificar que não te enforcaste no duche. Open Subtitles أنا أتصل لتَأْكد بأنّكي لن تشنقي نفسك على الدش
    E veja aonde ele o conduziu. Tenho de ligar a esta rapariga. Open Subtitles . وأنظر إلى أين أودى بك هذا الطريق سوف أتصل بسكرتيرها
    Estou a ligar para saber como está tudo por aí. Open Subtitles أتصل فقط للاطمئنان عليكما هل أنتما في المنزل ؟
    Se não te ligar às 3:00, avisa a polícia. Open Subtitles لو لم أتصل إلى الساعة الثالثة، اطلب الشرطة
    Porque tenho de ligar à minha namorada às 18:30h. Open Subtitles لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف
    Como queiras. Devia ligar ao teu médico para lhe dizer que vamos. Open Subtitles كما تريد ،، يجب أن أتصل على طبيبك وأخبره أننا سنأتي.
    Aqui é o detective Spivak a ligar dos Homicídios. Open Subtitles نعم، أنا المحققُ سبيفاك أتصل من قسم القتل
    Não te preocupes, vou chamar o xerife. Nem vão sair da cidade. Open Subtitles لا تقلق سوف أتصل بالمأمور هم لن يخرجوا من خارج المدينة
    Vou ligar para a esquadra e chamar os cromos. Open Subtitles سوف أتصل بالمركز وأجعلهم يرسلون المختصين إلى هنا
    Estou a telefonar de Belfast e não tenho muito dinheiro. Open Subtitles أنا أتصل من بلفاست .وليس لدي الكثير من المال
    O banco ligou, e disseram que não podiam fazer nada. Open Subtitles البنك أتصل بنا وأخبرنا أنه ليس بيدنا أي حيلة
    liguei para ver se está tudo bem, em todo caso, espero... Open Subtitles أنا أتصل لأطمئن عليكم أرجوا أن يكون كل شئ بخير
    E nas últimas três semanas? Eu tenho te ligado! Open Subtitles أعني الثلاثة أسابيع الأخيرة لقد كنتُ أتصل بكِ
    Se não voltarmos daqui a 30 minutos, chame a polícia. Open Subtitles إذا لم نعد خلال 30 دقيقة ، أتصل بالشرطة.
    Quer que ligue a alguém para ir até ao seu carro? Open Subtitles هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما من أجل سيارتك؟
    Olá é a Emily Posa, não estou em casa de momento, deixe a sua mensagem... e ligo de volta assim que possa. Open Subtitles ـ أهلاً ، هذه إيميلي بوزا ـ لست بالمنزل الآن ، لكن أترك رسالتك وسوف أتصل بك فب أقرب وقت
    Passo a ligar-te tarde pois sei que estarás em casa. Open Subtitles لذا أتصل بك مؤخرا لأني أعرف أنكِ ستكونين بالبيت
    Se precisar de falar connosco estaremos no número seguinte. Open Subtitles إذا أردت الوصول إلينا أتصل على تلك الأرقام
    Aqui não, mas pode fazê-lo na porta de embarque. chamo a Segurança? Open Subtitles ليس هنا، لكنه فعل ذلك عن ذلك الباب هل أتصل بالأمن؟
    O Jamieson telefonou. Ainda nada sobre os McGees. Ele liga mais tarde. Open Subtitles جيمسون أتصل بك, لاشيء لحد الآن بالنسبة لميجي, سيتصل بك لاحقا
    Posso usar o teu telefone para telefonar ao meu pai? Open Subtitles هل يمكنني أن أستعمل هاتفك لكي أتصل بأبي ؟
    Não lhe telefonei. Mas não deve ter ido a lado nenhum. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتصل بها لكنها لا تذهب إلى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus