"أتمنى أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Espero que
        
    • Esperava que
        
    • Queria que
        
    • Quem me dera que
        
    • Gostaria que
        
    • Oxalá
        
    • Espero que o
        
    • Eu espero que
        
    • esperança que
        
    • Só espero que
        
    • Quem me dera poder
        
    • Esperemos que
        
    • " Espero que
        
    • gostaria de
        
    • desejo que
        
    - Espero que já tenhas o teu dinheiro. - Tenho mesmo. Open Subtitles أتمنى أن تكون حصلت على مالك أراهن على أنك فعلت
    - Esperava que as pessoas pensassem assim. - Que outra opção têm? Open Subtitles كنت أتمنى أن يشعر الناس بهذا وماذا هناك غير ذلك ؟
    Queria que acontecesse algo, para não ter de ir à escola hoje. Open Subtitles كنت أتمنى أن يحدث أى شيء حتى لا أذهب للمدرسة اليوم
    Quem me dera que o Merlin aqui estivesse, Arquimedes! Open Subtitles أوه أرشيمدس أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que Gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Oxalá te saias melhor do que te saíste comigo. Open Subtitles أتمنى أن تفعل الافضل مما فعلته معي, يارجل
    Bem-vinda à ilha SPECTRE. Espero que o voo tenha sido bom. Open Subtitles مرحباً بك فى جزيرة سبكتر أتمنى أن تكون رحله طيبه
    Eu espero que Mike tenha dito o quanto apreciamos a sua ajuda. Open Subtitles أتمنى أن يكون مايك قد قال لك كم نحن نقدر مساعدتك
    Doce! Tinha a esperança que fosse um deste grandes anéis de chaves. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون واحداً من هذه الحلقة الكبيرة من المفاتيح
    - Guardei-a comigo. - Espero que ainda caiba em mim. Open Subtitles لقد حافظت عليه طوال حياتى أتمنى أن يناسبنى الآن
    - Espero que seja verdade, mas precisa de ir à esquadra Open Subtitles أتمنى أن يكون ذلك صحيحًا،ولكن يجب أن تأتِ معي للمركز
    Mas Esperava que me tratasse pelo primeiro nome, Richard. Open Subtitles ولكن كنت أتمنى أن تناديني باسمي الأول ريتشارد
    Ele era meu pai. Esperava que o destino nos reunisse um dia. Open Subtitles لقد كان والدى لكم كنت أتمنى أن يجمعنى بك القدر يوماً
    Mas Queria que me deixassem em paz porque estou bem. Open Subtitles لكن أتمنى أن يتركني الجميع وحيدا لأنني على مايرام
    Queria que houvesse polícias assim, quando eu fazia asneiras. Open Subtitles أتمنى أن تكون الشرطة مثلكِ عندما أدخل بورطة
    Quem me dera que houvesse alguma maneira de o compensar. Open Subtitles أتمنى أن توجد طريقة ما يُمكننى أن أعوضك بها
    Quem me dera que funcionasse e que ele já estivesse fora daqui. Open Subtitles أتمنى أن يعمل. أتمنى أن نُخرج جثته من هنا.
    Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó. Open Subtitles أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء عن أسوار أريحا
    Aliás, Oxalá que a mantenham amarrada por mais um mês. Open Subtitles في الحقيقة , أتمنى أن يبقوكِ مربوطة للشهر التالي
    Espero que o Pacífico seja tão azul quanto em meus sonhos. Open Subtitles أتمنى أن يكون المحيط أزرق اللون كما رأيته فى أحلامى.
    Eu espero que ele fique assim desesperado se terminar comigo. Open Subtitles أتمنى أن يكون بمثل هذا الأضطراب أذا أنفصل عني
    - Tenho esperança que se junte a nós, representando-nos nos Estados Unidos. Open Subtitles أتمنى أن تنضم إلينا. وتمثلنا في الولايات المتحدة.
    Só espero que se orgulhem de mim, que tenha cumprido a minha missão, e que não tenha deixado ficar mal o meu país, a minha tripulação, e os meus companheiros. Open Subtitles أتمنى أن أكون قد رفعت رأسيكما على تأدية واجبي ولم أخذل بلادي وأفراد طاقمي, وزملائي الجنود
    Quem me dera poder ficar, mas tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles نعم؛ أتمنى أن أبقى؛ ولكن حقا يجب علي الرجوع إلي العمل
    Esperemos que os teus colegas internos sejam tão capazes como tu. Open Subtitles أتمنى أن يكون زملائكِ المتدربين بارعين مثلكِ في هذا المجال
    Agora gostaria de ser mãe, e penso no barco. TED الاّن أتمنى أن أنجب الأطفال وأفكر في القارب
    desejo que descubramos os milhões de sítios arqueológicos desconhecidos em todo o mundo. TED أتمنى أن نكتشف كلنا ملايين الأماكن الأثرية غير المعروفة حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus