Não estou a tentar ser um exemplo mas são provas de que é possível que outros pais façam isto. | TED | وأنا لا أحاول أن أكون نموذجاً ولكن مجرد دليل أن الأمر ممكنًا لأي شخص آخر يفعل هذا. |
LT: estou a tentar ligar um pouco à terra. | TED | تورفالديس : أنا أحاول دفعها قليلاّ ، صحيح. |
Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. | TED | أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها |
Só quero evitar problemas. Não lhe fale dos diamantes. | Open Subtitles | صدقني، أحاول تجنب المشاكل لا تخبرها بشأن الألماس |
E esta é uma área que quero que fique consolidada. | Open Subtitles | وهذا جانب أحاول تقويته, لكنني لا أشعر بالراحة فحسب |
Disse-lhe que o ia levar daqui. queria pô-lo na ordem. | Open Subtitles | اخبرته أننى سآخذه بعيداً عنك كنت أحاول إبقائه ملتزماً |
Vou ser clara. Não estou a tentar desencorajar-vos de tirar fotos. | TED | دعوني أوضح ذلك: أنا لا أحاول تثبيطك عن التقاط الصور. |
estou a tentar não fumar. A teoria é esta: | Open Subtitles | كلا ، أحاول فقط أن لا ادخن النظريةتقولبالنسبةللسيجارة: |
O normal, estou a tentar escrever. Uma peça de teatro. | Open Subtitles | المعتاد، كما تعلمين.أحاول الكتابة أنا أعمل على كتابة مسرحية |
Não me estou a armar em esperto. estou a tentar ajudar. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن أتذاكى أنا فقط أحاول أن أساعد |
estou a tentar dizer-lhe, o estupor é de estatura média. | Open Subtitles | ما أحاول إخبارك به ان هذا الملعون متوسط الطول |
Nem eu. Só estou a tentar dar o melhor que tenho. | Open Subtitles | وأنا كذلك أنا فقط أحاول أن أكون أحسن ما يمكن |
Caso não se tenha dado conta, estou a tentar ajudá-la. | Open Subtitles | في حال أنك لم تلاحظي إنني أحاول أن أساعدك |
O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. | Open Subtitles | ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي |
Nada de fãs aqui, Artie. estou a tentar concentrar-me. | Open Subtitles | لا لقاءات هنا يا آرتي إنني أحاول التركيز |
estou a tentar, a sério. tenho é muita pressão em mim agora. | Open Subtitles | أنا أحاول ، حقاً ، أنا عندي الكثير من الضغوط الآن |
Eu estou a tentar verificar a minha bússola de bordo. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل على نتيجة من بوصلة لوحة القيادة. |
Não sou culpada, nem sou inocente. Só quero sobreviver. | Open Subtitles | أنا لست مذنبة ولست بريئة ولكنني أحاول العيش |
Por favor só estou a tentar elogiar-te, nada mais. Só quero... | Open Subtitles | أنا أحاول أن أمدحك فقط هذا كل شيء ،أنا فقط |
Não sei nada de faca nenhuma. Até quero esquecer esse caso. | Open Subtitles | لا أعرف أى شىء عن السكين أحاول نسيان تلك القضية. |
Desculpa, queria que a Universidade de Metropolis mudasse a sua política. | Open Subtitles | آسفة كنت أحاول إقناع المسؤولين بجامعة ميتروبوليس يتغيير سياسة القبول |
Juro que estou só a tentar encontrar o meu colar. | Open Subtitles | أقسم لكى ، أنا فقط أحاول العثور على قلادتى |
tenho construído várias montanhas mas aqui estou a mostrar um edifício que acho que parece uma nuvem. | TED | لقد بنيت العديد من الجبال، وأنا هنا أحاول أن أريكم مبنى أعتقد أنة يشبه السحابة. |
eu tento fazer o que está certo, ficar longe dele e esquecê-lo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أفعل الشئ الصحيح و أبقى بعيدا عن طريقه |
É o que tenho tentado descobrir, nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ذلك ما كنت أحاول معرفته في الخمس سنوات الماضية |
Como tentava dizer, não tínhamos uma grande escavadora. Não precisávamos duma. | Open Subtitles | كما كنت أحاول القول أننا لم نقم بأعمال حفر كبيرة |
Eu estou tentando lhe dar algo que sempre quis. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أعطيك شيئاً لطالما أردتيه |
Como eu tentei acelerar para chegar a isso, preciso dizer isto: Não se trata apenas do cumprimento da lei | TED | إذن، بينما أحاول جاهدا وبسرعة الخروج من هذا، أحتاج أن أقول التالي: إنه ليس مجرد تطبيق للقانون، |