| Então, suponho que não Preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
| Batem-me no ombro quando eu Preciso de ser corrigida. | TED | يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار. |
| Não Preciso de ajuda, Moisés, para deter o que é meu. | Open Subtitles | لا أحتاج مساعدة يا موسى لأحتفظ بما هو ملك لي |
| Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. | Open Subtitles | لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه |
| Por favor. Tenho pouco tempo. Preciso da sua ajuda. | Open Subtitles | أرجوك ليس لدى متسع من الوقت أحتاج مساعدتك |
| Não Quero o seu dinheiro, e nem Quero que fique freguês. | Open Subtitles | أنا لا أريد مالك ولا أحتاج إلى أي شيء منك. |
| Preciso de uma cela até serem horas do comboio, Xerife. | Open Subtitles | أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار |
| Não, Jess, não Preciso de uma esposa... preciso é de partir. | Open Subtitles | لا يا جيسي إنني لا أحتاج زوجة.. لا أحتاج إليها |
| Preciso de provas que a Igreja aceite como sinais duma possessão. | Open Subtitles | أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان |
| Não Preciso de absolvição, Padre. Preciso de paz de espírito. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال |
| Não acredito que você exista... mas se existe, Preciso de sua ajuda. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك موجود . ولكنك إذا كنت موجود أحتاج مساعدتك |
| - Preciso de outra cerveja. - Precisas de outra cerveja. | Open Subtitles | أحتاج لبيرة أخرى آه ، أنت بحاجة لبيرة أخرى |
| Não preciso dela. Que se lixem. Não Preciso de ninguém. | Open Subtitles | ،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم لست أحتاج لأحد |
| Ela contém doze metros cúbicos, Preciso de três para a irrigação. | Open Subtitles | لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين |
| Contudo, Preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. | Open Subtitles | بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة |
| Desculpe, Preciso de medicamentos, mas só posso pagar mais tarde. | Open Subtitles | معذرة،أخّي، أحتاج بعض الدواء،و هلّ بالإمكان أن أدفع لاحقا؟ |
| O que Tenho de saber é porque nos contou isso tudo. | Open Subtitles | ما أحتاج إليه أن تعرق لماذا أنت تقول لنا هذا |
| Preciso da morada de uma cliente tua. Chama-se Lynn. | Open Subtitles | أحتاج عنوان امرأة اسمها لين تشتري من عندكم. |
| Não Quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟ |
| Vamos precisar de muita força na estrada. Fizeram bem. | Open Subtitles | أحتاج لرجال أقوياء على الطريق لقد أحسنتما عملاً |
| Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. | Open Subtitles | والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي |
| Decidi que precisava de uma mulher. Eu posso ensinar-te. | Open Subtitles | قرّرت بأنّني أحتاج إمرأة أنا يمكن أن أعلّمك |