"أحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso de
        
    • Tenho
        
    • Preciso da
        
    • Quero
        
    • precisar de
        
    • Preciso do
        
    • - Preciso
        
    • precisava de
        
    • eu preciso
        
    • " preciso
        
    Então, suponho que não Preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    Batem-me no ombro quando eu Preciso de ser corrigida. TED يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار.
    Não Preciso de ajuda, Moisés, para deter o que é meu. Open Subtitles لا أحتاج مساعدة يا موسى لأحتفظ بما هو ملك لي
    Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. Open Subtitles لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه
    Por favor. Tenho pouco tempo. Preciso da sua ajuda. Open Subtitles أرجوك ليس لدى متسع من الوقت أحتاج مساعدتك
    Não Quero o seu dinheiro, e nem Quero que fique freguês. Open Subtitles أنا لا أريد مالك ولا أحتاج إلى أي شيء منك.
    Preciso de uma cela até serem horas do comboio, Xerife. Open Subtitles أحتاج إلي زنزانة يا مدير الشرطة حتي يأتي القطار
    Não, Jess, não Preciso de uma esposa... preciso é de partir. Open Subtitles لا يا جيسي إنني لا أحتاج زوجة.. لا أحتاج إليها
    Preciso de provas que a Igreja aceite como sinais duma possessão. Open Subtitles أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان
    Não Preciso de absolvição, Padre. Preciso de paz de espírito. Open Subtitles أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال
    Não acredito que você exista... mas se existe, Preciso de sua ajuda. Open Subtitles لا أعتقد أنك موجود . ولكنك إذا كنت موجود أحتاج مساعدتك
    - Preciso de outra cerveja. - Precisas de outra cerveja. Open Subtitles أحتاج لبيرة أخرى آه ، أنت بحاجة لبيرة أخرى
    Não preciso dela. Que se lixem. Não Preciso de ninguém. Open Subtitles ،و لا أحتاجها , اللعنة عليهم لست أحتاج لأحد
    Ela contém doze metros cúbicos, Preciso de três para a irrigação. Open Subtitles لدي 12 متر مكعب وأنا أحتاج فقط لثلاثة كل يومين
    Contudo, Preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. Open Subtitles بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة
    Desculpe, Preciso de medicamentos, mas só posso pagar mais tarde. Open Subtitles معذرة،أخّي، أحتاج بعض الدواء،و هلّ بالإمكان أن أدفع لاحقا؟
    O que Tenho de saber é porque nos contou isso tudo. Open Subtitles ما أحتاج إليه أن تعرق لماذا أنت تقول لنا هذا
    Preciso da morada de uma cliente tua. Chama-se Lynn. Open Subtitles أحتاج عنوان امرأة اسمها لين تشتري من عندكم.
    Não Quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. Open Subtitles لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟
    Vamos precisar de muita força na estrada. Fizeram bem. Open Subtitles أحتاج لرجال أقوياء على الطريق لقد أحسنتما عملاً
    Preciso do rapaz para vender a colheita do ano que vem. Open Subtitles والآن يجب أن أبيع محصول السنة القادمة لذلك أحتاج ولدي
    Decidi que precisava de uma mulher. Eu posso ensinar-te. Open Subtitles قرّرت بأنّني أحتاج إمرأة أنا يمكن أن أعلّمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus