Preciso de provas que a Igreja aceite como sinais duma possessão. | Open Subtitles | أحتاج إلى دليل تقبله الكنيسة كإشارة على أنها تجسدها الشيطان |
Contudo, Preciso de muito tempo para recolher provas de que são verdadeiras. | Open Subtitles | بطبيعة الأحوال أحتاج إلى وقت طويل لجمع البراهين على أنّها حقيقيّة |
- Pai, Preciso de ajuda na Álgebra. - Agora não, Adam. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر ليس الآن يا آدم |
Consigo orientar-me numa cidade como Nova Iorque, mas, às vezes, Preciso que me apontem na direcção certa. | Open Subtitles | أريد التجول في أنحاء مدينة كنيويورك لكنني أحياناً أحتاج إلى وجهة نظر في الإتجاه الصحيح |
Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. | Open Subtitles | لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه |
O meu pai perdeu o emprego. Preciso de algum dinheiro. | Open Subtitles | أبّي, فقد عمله أنا فقط أحتاج إلى بعض المال |
Preciso de várias caixas de charutos cubanos. Os melhores. | Open Subtitles | أحتاج إلى عدة علب من السيجار الكوبي, الأفضل |
Sou Ludwig van Beethoven e Preciso de sua ajuda. | Open Subtitles | أنا لودفيغ فان بيتهوفين وأنا أحتاج إلى مساعدتك |
Preciso disto... Preciso disto para por as ideias em dia. | Open Subtitles | أحتاج إلى هذا، ليون. أحتاج إلى الوقت لأستجمع أفكاري. |
Preciso de tempo! Sua catapulta bloqueou a entrada do calabouço. | Open Subtitles | ولكني أحتاج إلى وقت قذيفتك سدت الطريق إلى زنزانته |
Preciso de um duche, para me lavar pela ordem certa. | Open Subtitles | أحتاج إلى دش لكي أقف وأغسل نفسي بالترتيب الصحيح |
Newman Preciso do teu desejo para me proteger do FDR. | Open Subtitles | أنصت، أحتاج إلى أمنيتك لحمايتي من ف د ر. |
Este caso é do fbi. Não Preciso de ajuda da polícia de L.A... ou de um tira chinês. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي |
Não Preciso de nenhuma lição de história, também cresci aqui. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى درس تاريخ. لقد نشأت هنا أيضاً |
Preciso de um novo guarda-roupa. A minha mulher... Bom, ex-mulher... | Open Subtitles | أحتاج إلى ملابس كاملة جديدة، زوجتي حسنا، زوجتي السابقة |
Desculpe incomodá-lo a esta hora mas Preciso da sua ajuda. | Open Subtitles | أعتذر لإزعاجك في هذه الساعة، لكنّي أحتاج إلى مساعدتك |
Harley, sou eu. Preciso dos teus serviços. Entende isto como quiseres. | Open Subtitles | هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء |
O Skip concordou em ir e Preciso de mais quatro. | Open Subtitles | لقد وافق سكيب على اصطحابي، أحتاج إلى أربعة بعد. |
Pedi-te que viesses cá porque Preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | أنا طلبت منك مقابلتي لأنى أحتاج إلى مساعدتك |
Tenho de ir buscar os livros de medicina... aqueles que usas sempre? | Open Subtitles | أحتاج إلى تلك الكتب الطبية تلك الكتب تستخدم دائماً، أليس كذلك؟ |
Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد |
precisava de algo para dizer a mim próprio quando começasse a pensar obsessivamente. | TED | أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى. |
Encomendava a mercearia "online" e, em breve, a minha aplicação sabia que eu precisava duma dose mensal de fraldas. | TED | أطلب احتياجاتي من البقالة عن طريق الانترنت وسرعان ما علم تطبيقي أني شهريًا أحتاج إلى قدر من الفوط. |