Preciso que vigie esta porta enquanto trato de um assunto. | Open Subtitles | أريدُ منك حراسة هذا الباب بينما أهتمّ ببضعة أعمال |
Só Preciso que faças de conta que nunca passaste por aqui. | Open Subtitles | أريدُ التأكد أنّك ستدّعي أنّكَ لم تأتِ إلى هنا قطّ |
Preciso reportar a minha troca na força tarefa conjunta. | Open Subtitles | أريدُ أن أطلعُ بديلي في فرقة العمل المشتركة |
Eu quero ver as coisas feitas, mas se não se importam... | Open Subtitles | أنا فقط أريدُ إنجاز الأمور لكن إذا لم تكونوا تهتموا |
A minha mãe perguntou-me se eu queria ter lições de dança. | Open Subtitles | لقد سألتني أمّي ما إذا كنتُ أريدُ دروساً في الرقص |
Então, realmente Gostaria de falar consigo, mas não no escritório. | Open Subtitles | إذاً, أنظري, أريدُ أن أكلّمكِ ولكن ليسَ في المكتب |
Tenho um trabalho que deve fazer-se e Tenho o efetivo para pagá-lo. | Open Subtitles | لديَ عملٌ أريدُ التكفُل بِه و لديَ النقود لأدفعَ مُقابل ذلك |
Preciso de novos painéis, perfil de Colina e uma condução nervosa. | Open Subtitles | أريدُ تحليلات أساسيّة جديدة وصورة مادة الكولين، واختبار التّوصيل العصبيّ. |
Hoje pensei experimentá-lo a ver se Preciso de o ajustar. | Open Subtitles | كنتُ أريدُ أن أعرف إذا كان بحاجة لبعض التعديلات |
Preciso dela de volta, já se passaram 5 meses. | Open Subtitles | أريدُ عودتها معي, وقد إنقضت خمسةُ أشهرٍ بالفعل |
Preciso de toda a gente fora do prédio agora. | Open Subtitles | أريدُ من الجميعِ الخروجَ من مؤخرةِ المبنى حالاً |
Quero ficar contigo e quero trabalhar. Preciso disso, como homem. | Open Subtitles | أريدُ أن أبقى معكِ و أن أعمل .بحاجة لذلك الأمر كرجل |
Quão único Preciso conseguir de ti é uma explicação. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أريدُ أن أفهمهُ منكَ هوَ الشَرح |
Preciso recarregar as minhas baterias, desligar os motores, e voltar a ser neutro. | Open Subtitles | كلا, فأنا أريدُ أن أشحن بطاريتي وإطفئ المحرك وأعود للوضع الطبيعي |
Só Preciso de usar a casa de banho e já me vou embora. | Open Subtitles | أريدُ فقط أن أستخدم الحمام ، وسأغادر فوراً |
Eu quero este lugar dusted e processado na próxima hora. | Open Subtitles | أريدُ أنْ أتحرى الأمر بذلك المكان خلال الساعة القادمة |
Eu quero ajudar-te, mas Tenho de saber o que se passa. | Open Subtitles | أريدُ أن أساعدكَ ،، لكنني أحتاجُ أن أعرفَ ماذا يجري |
queria dizer uma coisa antes de nos beijarmos. Pode ser? | Open Subtitles | أريدُ فقط أن أقول شيئاً قبل أن نقبّل, حسناً؟ |
queria que reparassem também que é bastante mais vermelha do que a maioria das maçãs. | TED | في الحقيقة، أريدُ منكم الآن أن تلاحظوا أن هذه هي أكثر إحمراراً من معظم التفاح. |
Gostaria de falar da violência dos últimos dias que derramou o sangue de pessoas inocentes, no Centro de Cura. | Open Subtitles | أريدُ التحدّث عن العنفِ في الأيّام القليلة الماضية. لقد سفكتْ دماء أبرياء عند مركز الاستشفاء. |
As lesões nos ossos, Gostava de uma explicação o mais rápido possível. | Open Subtitles | الإصابات على العظام أريدُ منكَ تفسيرٌ منطقيُ لها بأسرع وقت ممكن |
- Quero que ele se sinta aceite. - Jessica... | Open Subtitles | إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول. |
Só quero falar mais. És a mais velha. Tens mais recordações. | Open Subtitles | أنا فقط أريدُ أن أتكلم و أتذكر مع أختي الكبرىأكثر. |
Talvez não queira fazer cirurgia geral. | Open Subtitles | ربّما لا أريدُ الجراحةَ العامّةَ في نهايةِ الأمر |
Näo quero que eles paguem pelo que nós fizemos. | Open Subtitles | لا أريدُ ان يلام هؤلاء الناسِ لما فعلنا. |