"أسئل" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntar
        
    • perguntei
        
    • pergunto
        
    • perguntas
        
    • pedir
        
    • pergunta
        
    Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. Open Subtitles كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة
    Sei que é um assunto sensível, mas tenho de perguntar. Open Subtitles أعرف أن هذه مسأله حساسة, لكن عليِّ أن أسئل.
    Agora, devo de perguntar, o que é que acontece comigo? Open Subtitles والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟
    Não interessa por que perguntei, apenas uma zona onde não se deve "voar". Open Subtitles ليس بشأن ما أسئل عنه, ولكن كانها منطقه ممنوع فيها الطيران.
    Passa a missão na minha mente e pergunto: "Bem O que poderia sair mal?" E pergunto-me, "Estamos preparadaos para manobar isto?" Open Subtitles ما الخطأ الذي يمكن أن يحصل؟ ومن ثم أسئل نفسي هل سنستطيع أن نعالجه
    Farei algumas perguntas, como são moderadamente inteligentes vão safar-se muito bem. Open Subtitles سوف أسئل بعض الأسئلة,وبالنسبة لذكائكما أنا واثق بأنكما تستطيعان الإجابة
    Então, vou perguntar uma coisa — ou melhor — vou perguntar-vos a vocês deste lado: Qual é a sensação, emocionalmente, qual é a sensação de estar errado? TED دعوني أسئل الاشخاص هنا سؤالا.. لا .. دعوني اسئل الاشخاص هنا .. انهم اقرب .. كيف هو شعوركم .. عندما تخطئون
    Costumava perguntar à minha mãe as coisas mais irritantes. TED أعتدت أن أسئل أمي أكثر الأسئلة إزعاجاً.
    Posso perguntar se o presidente ainda quer trazer convidados de fora? Open Subtitles هل أسئل رئيس البرنامج إن كان مازال ينوي إشراك ضيوف آخرين ؟
    Com o devido respeito, não tinha de perguntar, porque sabia a resposta. Open Subtitles مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب
    Não vou perguntar às pessoas o que significa "ela agora deixou a carne". Open Subtitles حسناً,انا لن أسئل الناس ماذا تعني الأن أصبحت حيوانية؟
    O melhor é não ter de perguntar ao teu pai onde esteve, porque eu estive com ele. Open Subtitles أفضل جزء أنني لم أسئل والدك أين كان طوال الليل لأنني كنت هناك
    Ok, olha, estive a perguntar. Todos me apontam para ti. Open Subtitles حسناً لقد كنت أسئل في الجوار والجميع يظل يشير إليك
    Sempre quis saber, mas nunca pensei em perguntar. Open Subtitles أتسائل في بعض الأحيان , ولكن لم أفكر يوماً أن أسئل.
    Odeio perguntar isto numa discoteca, mas porque não há astronautas negros? Open Subtitles أكره أن أسئل هذا في ملهى ولاكن لماذا ليس هناك أي رواد فضاء سُود؟
    Só estou a perguntar porque fui casada com alguém parecido com ele, e... Open Subtitles أنا أسئل فقط لأني كنتُ متزوجة من شخص مثله ذات مرة.
    Antes de entrar na missão, quero perguntar para o amigo algo importante. Open Subtitles قبل أن تشارك في هذه المهمة أريد ان أسئل صديقنا هنا سؤال مهم جداً
    Tenho andado para perguntar a um de vocês, têm que tirar uma foto ao pássaro? Open Subtitles كنت أنوي أن أسئل أحدكم هل يتوجب عليكم أخذ صورة للطائر؟ هل هذه قاعدة؟
    Fui pago para não ver e nem perguntar nada. Open Subtitles دُفِع لي لأنظر إلى الجانب الآخر ولا أسئل أسئلة
    Não perguntei a personagem. perguntei a personalidade. Open Subtitles لم أسئل عن شخصية التمثيلية شخصيتك الداخلية
    pergunto porque, se ele ainda anda por aqui, então temos trabalho a fazer. Open Subtitles أسئل فقط لأنّك ما زلت هنا، لدينا بعض العمل لننجزه.
    - Poupa-me. Foi-me dito para dar-te esta mesa e não fazer perguntas. Open Subtitles احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة
    Provavelmente achas que eu devia pedir o dinheiro aos nossos pais, mas... Open Subtitles ربما يكون مليون دولار وأعلم أنك تريدين أن أسئل أمي وأبي
    Eu teria ainda mais, mas é sempre a mesma pergunta. Open Subtitles ، أنا حتى أسئل كثيرا لكن دائما نفس السؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus