Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. | Open Subtitles | كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة |
Sei que é um assunto sensível, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | أعرف أن هذه مسأله حساسة, لكن عليِّ أن أسئل. |
Agora, devo de perguntar, o que é que acontece comigo? | Open Subtitles | والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟ |
Não interessa por que perguntei, apenas uma zona onde não se deve "voar". | Open Subtitles | ليس بشأن ما أسئل عنه, ولكن كانها منطقه ممنوع فيها الطيران. |
Passa a missão na minha mente e pergunto: "Bem O que poderia sair mal?" E pergunto-me, "Estamos preparadaos para manobar isto?" | Open Subtitles | ما الخطأ الذي يمكن أن يحصل؟ ومن ثم أسئل نفسي هل سنستطيع أن نعالجه |
Farei algumas perguntas, como são moderadamente inteligentes vão safar-se muito bem. | Open Subtitles | سوف أسئل بعض الأسئلة,وبالنسبة لذكائكما أنا واثق بأنكما تستطيعان الإجابة |
Então, vou perguntar uma coisa — ou melhor — vou perguntar-vos a vocês deste lado: Qual é a sensação, emocionalmente, qual é a sensação de estar errado? | TED | دعوني أسئل الاشخاص هنا سؤالا.. لا .. دعوني اسئل الاشخاص هنا .. انهم اقرب .. كيف هو شعوركم .. عندما تخطئون |
Costumava perguntar à minha mãe as coisas mais irritantes. | TED | أعتدت أن أسئل أمي أكثر الأسئلة إزعاجاً. |
Posso perguntar se o presidente ainda quer trazer convidados de fora? | Open Subtitles | هل أسئل رئيس البرنامج إن كان مازال ينوي إشراك ضيوف آخرين ؟ |
Com o devido respeito, não tinha de perguntar, porque sabia a resposta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب |
Não vou perguntar às pessoas o que significa "ela agora deixou a carne". | Open Subtitles | حسناً,انا لن أسئل الناس ماذا تعني الأن أصبحت حيوانية؟ |
O melhor é não ter de perguntar ao teu pai onde esteve, porque eu estive com ele. | Open Subtitles | أفضل جزء أنني لم أسئل والدك أين كان طوال الليل لأنني كنت هناك |
Ok, olha, estive a perguntar. Todos me apontam para ti. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت أسئل في الجوار والجميع يظل يشير إليك |
Sempre quis saber, mas nunca pensei em perguntar. | Open Subtitles | أتسائل في بعض الأحيان , ولكن لم أفكر يوماً أن أسئل. |
Odeio perguntar isto numa discoteca, mas porque não há astronautas negros? | Open Subtitles | أكره أن أسئل هذا في ملهى ولاكن لماذا ليس هناك أي رواد فضاء سُود؟ |
Só estou a perguntar porque fui casada com alguém parecido com ele, e... | Open Subtitles | أنا أسئل فقط لأني كنتُ متزوجة من شخص مثله ذات مرة. |
Antes de entrar na missão, quero perguntar para o amigo algo importante. | Open Subtitles | قبل أن تشارك في هذه المهمة أريد ان أسئل صديقنا هنا سؤال مهم جداً |
Tenho andado para perguntar a um de vocês, têm que tirar uma foto ao pássaro? | Open Subtitles | كنت أنوي أن أسئل أحدكم هل يتوجب عليكم أخذ صورة للطائر؟ هل هذه قاعدة؟ |
Fui pago para não ver e nem perguntar nada. | Open Subtitles | دُفِع لي لأنظر إلى الجانب الآخر ولا أسئل أسئلة |
Não perguntei a personagem. perguntei a personalidade. | Open Subtitles | لم أسئل عن شخصية التمثيلية شخصيتك الداخلية |
Só pergunto porque, se ele ainda anda por aqui, então temos trabalho a fazer. | Open Subtitles | أسئل فقط لأنّك ما زلت هنا، لدينا بعض العمل لننجزه. |
- Poupa-me. Foi-me dito para dar-te esta mesa e não fazer perguntas. | Open Subtitles | احتفظ بكلماتك، لقد طُلب مني، أن أعينُكَ في هذا المكتب، وأن لا أسئل أسئلة |
Provavelmente achas que eu devia pedir o dinheiro aos nossos pais, mas... | Open Subtitles | ربما يكون مليون دولار وأعلم أنك تريدين أن أسئل أمي وأبي |
Eu teria ainda mais, mas é sempre a mesma pergunta. | Open Subtitles | ، أنا حتى أسئل كثيرا لكن دائما نفس السؤال |