Não me Parece que seja assim, deve estar a escapar-me algo. | Open Subtitles | لا أشعر أن هذا صحيح . لابد أنني نسيت شيئا |
Sim, bem, ele ofereceu-me um emprego, e estou a recomeçar, e Parece que é o mais correcto. | Open Subtitles | نعم، لقد عرض عليّ وظيفة، وأنـا أبحث عن بداية جديدة. لذلك أشعر أن الأمر مناسب. |
acho que há tanto que podíamos aprender e... fazer... | Open Subtitles | أشعر أن هناك الكثير يمكننا تعلمه أو فعله |
Foi quando eu comecei a sentir que o aparelho cibernético já não era um aparelho. | TED | عندها بدأت أشعر أن الجهاز المعرفي لم يعد جهازًا. |
sinto que há algumas coisas que estão a meter-se no meio. | TED | أشعر أن هناك بعض الأشياء التي تعوق الطريق نحو ذلك. |
Por vezes penso que Deus não quer que eu seja feliz. | Open Subtitles | أحيانا أشعر أن الله . قدر لى أن أكون تعيسة |
Mas como uma artista que sente que o seu trabalho é somente baseado numa plataforma de honestidade e de ser real, Parece que isto é batota. | TED | ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش. |
Parece que alguém agarrou o meu intestino delgado, puxou-o pela boca... | Open Subtitles | أشعر أن أحداً بلغ حنجرتي وأخرج أمعائي من فمي، |
Parece que só complico a vida aos meus pais. | Open Subtitles | فقط أشعر أن كل ما أفعله هو تعقيد حياة والدايّ |
Talvez não me tenha explicado bem... Parece que está tudo a despedaçar-se. | Open Subtitles | ربما لا أفهم هذا الشيء أشعر أن هذا الشيء سيتفكك |
acho que há nuances que merecem uma análise mais cuidada. | Open Subtitles | أشعر أن هناك بعض الفروقات التي بحاجة لإن تحدد |
Mas acontece que desde que comecei as nossas sessões, acho que tenho direito aos meus sentimentos. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو منذ مناقشاتنا هنا أشعر أن لي الحق أن أحافظ على مشاعري |
Bom, acho que não vou poder dormir se não sentir que isto te ajudou. | Open Subtitles | حسنٌ, لا أعتقد أنني سأكون قادراً على النوم إن لم أشعر أن هذه المحادثة الصغيرة قد ساعدتكِ. |
Fizeste-me sentir que poderia regressar ao mundo e encontrar algo decente e puro. | Open Subtitles | جعلتني أشعر أن بمقدوري العودة لمواجهة العالم وإيجاد شيئاً طيباً وطاهراً. |
sinto que a vida se divide em horrível e infeliz. | Open Subtitles | أنا أشعر أن الحياة تنقسم ما بين الرهيب والبائس |
sinto que está uma fera lá fora à espreita. | Open Subtitles | أنا أشعر أن هناك حيوان بالخارج يتربص بنا |
Eu confio nos meus, e penso que há alguma coisa nisto. | Open Subtitles | لكني أثق بغرائزي وأنا أشعر أن هناك شئ ما هنا |
Sentia-me como se faltasse alguma coisa e não merecesse estar aqui. | Open Subtitles | لكنى كنت أشعر أن شىء ما مفقود فحسب وأنىلاأستحقأنأكون هنا |
Cheira-me que ele se vai pôr a andar de vez e vai deixar uma pipa de massa. | Open Subtitles | أشعر أن هذا الرجل سيرحل من المدينة للأبد وسوف يسرف كثير من المال في طريق خروجه. |
Não me sinto bem a desligá-la, mas não quero ver. | Open Subtitles | لا أشعر أن علي إطفائه، لكن لا أريد مشاهدته. |
Não faço ideia, mas Algo me diz que a verdade de espírito - pode ser um problema para ti. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة ولكني أشعر أن الروح الحقيقية قد تكون مشكلة بالنسبة إليك |
Eu tenho a sensação de que algo terrível está para acontecer. | Open Subtitles | إنني أشعر أن شيء ما فظيع عَلى وَشَكِ أَنْ يَحْدثَ |
Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
Eu sinto que tenho a dignidade que andou perdida durante tantos anos." | TED | أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل |
Raramente punha os pés em terra, e eu começava a achar que esta tarefa não estava ao alcance do meu engenho, | Open Subtitles | ... إنه بالكاد يضع قدمية علـى الشاطيء و كنتُ قد بدأتُ أشعر أن هذه المُهمة ... فوق قـُدراتـي |
Porque é que tenho a sensação que só sei de uma parte da história? | Open Subtitles | حسناً، لماذا أشعر أن لديّ نسخة مختصرة عن هذه القصة ؟ |