"أملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinha
        
    • faço
        
    • tive
        
    • eu tenho
        
    • ter
        
    • tivesse
        
    • tenha
        
    • meu
        
    • posso
        
    • tiver
        
    • minha
        
    • sei
        
    • tenho a
        
    • dona
        
    • me
        
    Os únicos suprimentos que eu tinha naquela altitude eram dois sacos de plástico com seringas carregadas de analgésicos e esteroides. TED والمواد الوحيدة التي كنت أملك على هذا الإرتفاع كانت حقيبتين من البلاستيك مليئة بإبر معبئة مسبقاً بمسكنات ومنشطات
    Não importava quanto dinheiro eu tinha. A lista era muito grande. Open Subtitles لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ
    E não faço ideia do que se tratava essa música, mas "bem" não canta como tu cantaste. Open Subtitles لا أملك فكرة عن ما كانت تعنيه تلك الأغنية لكنك لا تقوم بالغناء كما فعلت
    Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. Open Subtitles وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه
    E pior, eu tenho uma esposa que me proíbe beber. Open Subtitles و الأسوء من هذا انى أملك زوجة تدفعنى للشرب
    Eu acreditava nisso, apesar de não ter uma linguagem para o descrever, mas sei agora que o "design" tem uma capacidade única para dignificar. TED لقد آمنت وقتها، بالرغم أنني لم أملك لغة للتعبير عن ذلك، و أنا أملك الأن، أن التصميم يملك قدرة فريدة على التشريف،
    E se eu tivesse mais dinheiro, de bom grado o daria. Open Subtitles ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة
    Disse que se tinham acabado, que não tinha mais. Open Subtitles أخبرته بأن بضاعتي قد نفدت، لا أملك شيئاً.
    Bem, é que,... o tapete que tinha... realmente compunha a sala. Open Subtitles سيّدي، أنا أملك سجّادة فعلاً كانت تربط الغرفة مع بعضها
    tinha esse vestido no infantário. Não te conheci antes da terceira classe. Open Subtitles كنت أملك ذلك الزي في الروضه ولم أعرفك حتى المرحله الثالثه
    Não faço ideia. Alguém deve ter aberto a porta lá em baixo. Open Subtitles لا أملك فكرة، لا بدّ أنّ أحدهم ترك الباب مفتوحاً بلأسفل
    Não faço ideia do que ela é capaz, e muito menos tu. Open Subtitles لا أملك أي فكرة ماذا يمكن أن تفعل، دون الحديث عنك.
    o contrato não expirou e não tive tempo para fazer as malas. Open Subtitles أن مدة الإيجار لم تنتهي بعد ولم أملك الوقت لأحزم أمتعتي
    Eu é que nunca tive uma arma Sten à mão. Open Subtitles إنها فقط أني لم أملك سلاح رشاش يدوي أبداً
    eu tenho aqui toda a sorte que é preciso. Open Subtitles بالإضافة الى، أنني أملك كل الحظ الذي سنحتاجه
    Agora, eu tenho isto. Então, decido quem vive, e quem morre. Open Subtitles الآن أملك هذا لذا أنا أقرر من يموت ومن يحيا
    Mas aí eu estaria em sério perigo de ter uma habilidade vendável. Open Subtitles لكنني كنت في خطر داهم لأنني لا أملك مهارة في التسويق.
    A tua sorte é eu ter um fraco por mulheres estranhas. Open Subtitles أنتِ محظوظة , لأننى أملك إنطباعاً جيداً نحو المرأة الغريبة
    Se eu tivesse coragem para dizer os meus textos. Open Subtitles ولو أنني فقط أملك الجرأة لأصنع نكاتي الخاصة
    Talvez não tenha hipóteses de vencer mas, com um raio, todos ficarão a saber o que você representa. Open Subtitles ربما لا أملك أدنى فرصة للإنتصار عليك لكني بالتأكيد أستطيع أن أجعل العالم يعرف ما تمثّله
    Até tenho uma etiqueta no meu pescoço como prova disso. Open Subtitles حتى أنني أملك ختم المصمم خلف عنقي لإثبات ذلك
    - Você está bem calmo. - Não posso fazer nada. Open Subtitles لا أملك بضعة أيام , الاستمارات أرسلت وأبرم العقد
    Se eu tiver sentimentos por essa miúda, quer dizer que sou gay? Open Subtitles كوني أملك مثل هذه المشاعر لفتاة هل هذا يعني أني شاذه؟
    Moro no centro de Amsterdão, a casa não é minha, é um monumento. Não é possível, nem é permitido. TED أعيش في وسط أمستردام، لا أملك المنزل وهو نصب تذكاري، لذلك لا يمكنني امتلاكها ولا يسمح بها.
    É uma resposta difícil, e ainda não tenho a resposta perfeita. TED إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية.
    Não os posso abandonar enquanto ainda for dona de umas visões debilitantes. Open Subtitles لا يمكننى أن أترككم يا رفاق بينما مازلت أملك إضعاف الرؤى
    Disse-lhe que achava que tu nunca me irias levar a sério porque achas que não sou inteligente. Open Subtitles ثم أخبرتها عن اعتقادي بأنك لا تأخذني جدّيا لأنك لا تعتقد بأنني أملك الذكاء الكافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus