"أنا أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei
        
    • Eu sabia
        
    • Conheço a
        
    • Conheço o
        
    • - Conheço
        
    • eu conheço
        
    Isso mesmo. É essa quem sou e Sei tudo a seu respeito. Você não é a esposa dele. Open Subtitles هذه صحيح ، اٍننى هى ، و أنا أعرف كل شئ عنك ، أنت لست زوجته
    Bem, eu Sei o que é ter frio e fome. Open Subtitles حسنا.. أنا أعرف ما معني أن تكون بردان وجوعان
    - Eu Sei como maquilhar uma cara. - A sério? Open Subtitles ـ أنا أعرف كيف أعدل الوجه بالمكياج ـ حقاً؟
    Eu Sei de quem estás à procura. É um mafioso mexicano, Falcón. Open Subtitles أنا أعرف من الّذي تريده انه رجل المافيا المكسيكي ، فالكون
    Boa sorte. Sei que é amigo de Otwani, mas ele... Open Subtitles حظا سعيدا أنا أعرف أنك صديق لعطواني لكنه 000
    - Eu Sei, eu Sei. Estavam no laboratório há pouco. Open Subtitles أنا أعرف منذ نصف ساعة كانوا هنا في المختبر
    Sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. Open Subtitles أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء.
    São os melhores que já ouve. Sei tudo sobre vocês. Open Subtitles انتم الأفضل أنا أعرف كل شيء عنكم يا رفاق
    Já resultou, já denunciaste tudo, eu Sei onde o veneno está. Open Subtitles بل سيفلح.. و ستذعن لكل شئ أنا أعرف أين السم
    Está bem, eu conduzo. Sei como chegar à interestadual. Open Subtitles حسناً سأقودك أنا أعرف الطريق إلى وسط المدينة
    Foi por isso que fiz o que fiz pelo Clip, e é por isso... que Sei tanta coisa sobre si. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني فعلت ما فعلته للكليب. هذه هي الطريقة التي تأتي أنا أعرف الكثير عنك.
    Eu Sei que o meu avô não fugiu com o ouro. Open Subtitles أنا أعرف أن جدى لم يختفى لأنه أراد الإحتفاظ بالذهب
    Eu Sei que estive aqui no passado, antes de eu nascer. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت هنا في الماضي، قبل أن أولد.
    Roubar da colecta da igreja é errado. Até eu Sei isso. Open Subtitles سرقة مال التبرعات خطأ عظيم ، حتى أنا أعرف ذلك
    Sei que é uma grande surpresa, mas preciso que confiem em mim. Open Subtitles أنا أعرف أنها مفاجئة كبيرة ولكن أحتاج أن تثقوا بي بهذا
    Eu Sei. Mas também diz "mundo cão come cão". Open Subtitles أنا أعرف ولكنه قال عالم الكلاب تأكل الكلاب
    Sei do que precisam as pessoas doentes. De paz e sossego. Open Subtitles أنا أعرف ما يحتاجه المرضى انهم يحتاجون للراحة والسلام والهدوء
    Também pensei. Agora Sei o que é realmente trabalhar. Open Subtitles أعتقد ذلك أيضا الآن أنا أعرف العمل الحقيقي
    Eu Sei o que estão a fazer. Estão a procurar sangue. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تصنعه أنت تبحث عن وجود دماء
    Eu sabia que os desenhos que enviou me eram familiares. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة.
    Eu Conheço a equipa em terra. Podiam dar à marinha este voo. Open Subtitles أنا أعرف الأرض وأعرف أنه يمكن لطيار من البحرية تنفيذ المهمة
    Querida, Conheço o Mick St John há mais de 35 anos, e digo-te que não há filho nenhum. Open Subtitles دارلين، أنا أعرف ميك القديس جون لأكثر من 35 سنة وأنا أخبرك، أنه لايوجد له إبن
    - Conheço este senhor. Open Subtitles أنا أعرف هذا الرجل، دائماً يثير المشاكل هنا
    - eu conheço esta gente. - Ôptimo! Vamos conviver. Open Subtitles والتر, أنا أعرف هؤلاء عظيم, هيا نختلط بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus