- Não sei se há alguma coisa que possas fazer. | Open Subtitles | أنا لا أعلم إذا كان هناك شئ تستطيعين فعله |
- Não sei como Ihe contar isto. - Contar o quê? | Open Subtitles | ــ أنا لا أعلم كيف أخبرك ذلك ــ تخبرني بماذا ؟ |
- Não sei. Uma alteração tão drástica nos níveis, costuma ser droga, mas não há substâncias estranhas nos organismos deles. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، فحالة مماثلة من التغير فى الحالة العصبية ينتج عادة عن تناول مخدر ما |
A verdade é que, quando encontrarmos finalmente o pai Nem sei se ele vai sequer querer ver-me. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الحقيقة عندما أجد أبي أنا لا أعلم إن كان يريد أن يرلني |
Ela não é demoníaca. Só Não sei o que hei-de fazer. | Open Subtitles | إنها ليست شيطانية، أنا لا أعلم ما عليّ فعله فحسب |
Não conheço você, Nigel, mas tenho a impressão... de que é exatamente o ouvinte que eu procurava. | Open Subtitles | أنا لا أعلم عنك شيئا لكن على أية حال يراودني شعور بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه |
- Eu não sei. Deveriam estar aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعلم .ولكن من المؤكد أنهم موجودين هُنا |
- Não sei de nada, estive aqui a noite toda. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أى شىء أقسم أننى لم أكن هناك الليلة |
- Não sei do que estás a falar. - Não, claro que não sabes. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم |
Não vale a pena cancelar o casamento. Temos de deter o tipo. - Não sei se consigo fazer isso. | Open Subtitles | تلك ليست القضية , ولكن منع الرجل أنا لا أعلم هل أستطيع القيام بهذا أم لا |
- Não sei o que possas dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجب عليك قوله يا راندي |
- Os acidentes acontecem. - Não sei. Não achas que me devias espancar ou partires-me a narina? | Open Subtitles | أنا لا أعلم ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ صفعي أو قطع فتحة أنفي؟ |
E se isso não é amor, - Não sei o que é. | Open Subtitles | و إذا لم يكن ذلك حب أنا لا أعلم ما هو |
- Vamos arranjar umas vadias. - Não sei. | Open Subtitles | ـ دعنا نحصل على بعض الفتيات يا إلهي ، أنا لا أعلم |
- Não sei porque levas isto a peito. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ أتخذت ذلك علي محمل شخصي. |
Nem sei o que vou fazer, quando voltar aos EUA. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى ما سأفعله عندما أعود للمنزل |
Nem sei o que está a falar a respeito de um dispositivo do tempo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم حتى مالذى تتحدث عنه فيما يتعلق بجهاز الطقس |
Não sei o que você planta ou cultiva aqui. Eu não ligo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما تزرعه أو تجهزه هنا ولا أهتم بذلك |
Não conheço nenhum goa'uid capaz de mostrar a compaixão ou benevolência que encontrei na vossa Bíblia. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أى جواؤلد يمكنه التظاهر بالنزوع لعمل الخير كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟ |
- Eu não sei, auras ou algo assim... | Open Subtitles | بعد رحيلكم كالهالات أو شيء من هذا أنا لا أعلم هالات ؟ |
Não entendo onde pretendem colocar o quarto do bebé. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أعلم أين ستكون غرفة الرضيع |
Não faço ideia o quão maus são esses ferimentos, e... então, quando... | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات . وعندما .. |
Ainda não sei. Pensamos na Argélia. Sei lá. | Open Subtitles | أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم |
Nem sequer sei o que é que estás a tentar dizer-me, mas temos uma apresentação importante amanhã e eu vou dormir. | Open Subtitles | انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء الذي تريد أن تخبرني به |
Só Não percebo por que o aspecto é tão importante. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً |
Não sei a que ponto chegou a educação nesta ilha, Phillips. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماهو مستقبل التعليم على هذه الجزيرة فيليبس. |
Na verdade, não sabia nada. | TED | في الواقع، أنا لا أعلم أي شيء على الإطلاق. |