"أنا لا أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Não sei
        
    • Nem sei
        
    • Não sei o
        
    • Não conheço
        
    • - Eu não sei
        
    • Não entendo
        
    • Não faço ideia
        
    • Sei lá
        
    • Nem sequer sei
        
    • Não percebo
        
    • Não sei a
        
    • não sabia
        
    - Não sei se há alguma coisa que possas fazer. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كان هناك شئ تستطيعين فعله
    - Não sei como Ihe contar isto. - Contar o quê? Open Subtitles ــ أنا لا أعلم كيف أخبرك ذلك ــ تخبرني بماذا ؟
    - Não sei. Uma alteração tão drástica nos níveis, costuma ser droga, mas não há substâncias estranhas nos organismos deles. Open Subtitles أنا لا أعلم ، فحالة مماثلة من التغير فى الحالة العصبية ينتج عادة عن تناول مخدر ما
    A verdade é que, quando encontrarmos finalmente o pai Nem sei se ele vai sequer querer ver-me. Open Subtitles أنت تعلم أن الحقيقة عندما أجد أبي أنا لا أعلم إن كان يريد أن يرلني
    Ela não é demoníaca. Só Não sei o que hei-de fazer. Open Subtitles إنها ليست شيطانية، أنا لا أعلم ما عليّ فعله فحسب
    Não conheço você, Nigel, mas tenho a impressão... de que é exatamente o ouvinte que eu procurava. Open Subtitles أنا لا أعلم عنك شيئا لكن على أية حال يراودني شعور بأنك الشخص المصغي الذي أبحث عنه
    - Eu não sei. Deveriam estar aqui. Open Subtitles أنا لا أعلم .ولكن من المؤكد أنهم موجودين هُنا
    - Não sei de nada, estive aqui a noite toda. Open Subtitles أنا لا أعلم أى شىء أقسم أننى لم أكن هناك الليلة
    - Não sei do que estás a falar. - Não, claro que não sabes. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    Não vale a pena cancelar o casamento. Temos de deter o tipo. - Não sei se consigo fazer isso. Open Subtitles تلك ليست القضية , ولكن منع الرجل أنا لا أعلم هل أستطيع القيام بهذا أم لا
    - Não sei o que possas dizer. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجب عليك قوله يا راندي
    - Os acidentes acontecem. - Não sei. Não achas que me devias espancar ou partires-me a narina? Open Subtitles أنا لا أعلم ألا تعتقدين أنه يجب عليكِ صفعي أو قطع فتحة أنفي؟
    E se isso não é amor, - Não sei o que é. Open Subtitles و إذا لم يكن ذلك حب أنا لا أعلم ما هو
    - Vamos arranjar umas vadias. - Não sei. Open Subtitles ـ دعنا نحصل على بعض الفتيات يا إلهي ، أنا لا أعلم
    - Não sei porque levas isto a peito. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ أتخذت ذلك علي محمل شخصي.
    Nem sei o que vou fazer, quando voltar aos EUA. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى ما سأفعله عندما أعود للمنزل
    Nem sei o que está a falar a respeito de um dispositivo do tempo. Open Subtitles أنا لا أعلم حتى مالذى تتحدث عنه فيما يتعلق بجهاز الطقس
    Não sei o que você planta ou cultiva aqui. Eu não ligo. Open Subtitles أنا لا أعلم ما تزرعه أو تجهزه هنا ولا أهتم بذلك
    Não conheço nenhum goa'uid capaz de mostrar a compaixão ou benevolência que encontrei na vossa Bíblia. Open Subtitles أنا لا أعلم أى جواؤلد يمكنه التظاهر بالنزوع لعمل الخير كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟
    - Eu não sei, auras ou algo assim... Open Subtitles بعد رحيلكم كالهالات أو شيء من هذا أنا لا أعلم هالات ؟
    Não entendo onde pretendem colocar o quarto do bebé. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعلم أين ستكون غرفة الرضيع
    Não faço ideia o quão maus são esses ferimentos, e... então, quando... Open Subtitles أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات . وعندما ..
    Ainda não sei. Pensamos na Argélia. Sei lá. Open Subtitles أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم
    Nem sequer sei o que é que estás a tentar dizer-me, mas temos uma apresentação importante amanhã e eu vou dormir. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعلم ماهو الشيء الذي تريد أن تخبرني به
    Não percebo por que o aspecto é tão importante. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً
    Não sei a que ponto chegou a educação nesta ilha, Phillips. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو مستقبل التعليم على هذه الجزيرة فيليبس.
    Na verdade, não sabia nada. TED في الواقع، أنا لا أعلم أي شيء على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus