"أنه كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele estava
        
    • ele era
        
    • ter sido
        
    • que fosse
        
    • que era
        
    • que esteve
        
    • que estava a
        
    • que ele tinha
        
    • que ele esteve
        
    • que foi o
        
    • que o
        
    • que se
        
    • ele foi
        
    • que tinha
        
    • tivesse
        
    Disseram também que ele estava sem dinheiro. Pode ser uma pista. Open Subtitles قالوا أيضاً أنه كان مفلساً, و لذا لدينا دليل آخر
    Dizia que ele estava a bater com uma espécie de faca. Open Subtitles و كانت متأكدة أنه كان يقرع بسكين أو ما شابه
    Independentemente do que vocês achem das políticas dele ou sobre como ele ganhou dinheiro, ninguém diria que ele era estúpido. TED الآن، لايهم كيف تفكر نحو جون كورزين سياسيا. أو كيف صنع ثروته. ولا أحد سيقول أنه كان غبيا.
    Se eu não soubesse, pensaria que ele era cego. - Cego? Open Subtitles إذا لم أكن أعرفه، أنا كان يظن أنه كان أعمى.
    Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. Open Subtitles إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً
    Nunca pensei que fosse... mas talvez a loucura o tenha apanhado. Open Subtitles لم أعتقد أبدأ أنه كان و لكن ربما الجنون ينتقل
    Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. TED كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
    Aqui fica um ideia. Dizemos que esteve num acampamento de arte dramática. Open Subtitles حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية
    Pensamos que estava a vender coca de verdade nessa noite. Open Subtitles أعتقد أنه كان يبيع المخدرات بنية البيع تلك الليلة.
    Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    Não, mas sabemos que ele estava lá há 25 minutos. Open Subtitles لا، ولكننا نعلم أنه كان هناك منذ 25 دقيقة
    Não. Tudo indica que ele estava aqui para o bombardeamento ao comboio. Open Subtitles لا، كل شيء يبرر أنه كان هنا من أجل تفجير القطار
    Disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. Open Subtitles لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ
    Isto é, tens a certeza de que ele era o meu contacto? Open Subtitles أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟
    É que no meu coração, sempre soube que ele era inocente, Open Subtitles .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً
    O que aconteceu deve ter sido muito difícil para si. Open Subtitles كالأخوات؟ لابد أنه كان عسيرا عليك ما حدث إذا
    Eu lembro-me desse caso, mas não acho que fosse The Lion. Open Subtitles أتذكر تلك القضية و لكن لا أعتقد أنه كان ليون
    Eu continuei a brincar. Não pensei que era comigo. TED واستمريت باللعب. لم أظن أنه كان يتحدث إليّ.
    Isso confirma que esteve a beber absinto antes de morrer. Open Subtitles مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر قبل زمن الوفاة
    Em várias ocasiões, disse-me que estava a trabalhar em algo grande. Open Subtitles في مناسبات عديدة، أخبرني أنه كان يعمل على مشروع كبير.
    Achamos que ele tinha 6 no momento do crime. Open Subtitles نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة.
    O Kyle pensa o contrário e acontece que ele esteve lá. Open Subtitles كايل يفكر بطريقة أخرى و قد صدف أنه كان هناك
    Porque descobri que foi o melhor dia da minha vida. Open Subtitles لقد أكتشفت للتو أنه كان أفضل يوم فى حياتى بأكملها
    Agora me lembro, ele disse-me que o esperavam, aqui. Open Subtitles تعالىلنفكرفي هذا.. لقد ذكر أنه كان المنتظر هنا.
    Não pode aceitar que ele foi um bom pai? Open Subtitles ألا تستطيع تقبّل فكرة أنه كان أباً صالحاً؟
    Sei que tinha sido rude e exageradamente dramática, mas senti-me como se tivesse visto o fantasma da ópera. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus