| Disseram também que ele estava sem dinheiro. Pode ser uma pista. | Open Subtitles | قالوا أيضاً أنه كان مفلساً, و لذا لدينا دليل آخر |
| Dizia que ele estava a bater com uma espécie de faca. | Open Subtitles | و كانت متأكدة أنه كان يقرع بسكين أو ما شابه |
| Independentemente do que vocês achem das políticas dele ou sobre como ele ganhou dinheiro, ninguém diria que ele era estúpido. | TED | الآن، لايهم كيف تفكر نحو جون كورزين سياسيا. أو كيف صنع ثروته. ولا أحد سيقول أنه كان غبيا. |
| Se eu não soubesse, pensaria que ele era cego. - Cego? | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفه، أنا كان يظن أنه كان أعمى. |
| Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. | Open Subtitles | إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً |
| Nunca pensei que fosse... mas talvez a loucura o tenha apanhado. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدأ أنه كان و لكن ربما الجنون ينتقل |
| Sabíamos que era como o 6, mas não sabíamos quais eram os 2 x 3 que se multiplicam para nos dar esse número enorme. | TED | كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل. |
| Aqui fica um ideia. Dizemos que esteve num acampamento de arte dramática. | Open Subtitles | حسناً , هذه فكرة سنقول أنه كان في معسكر للقيام بمسرحية |
| Pensamos que estava a vender coca de verdade nessa noite. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يبيع المخدرات بنية البيع تلك الليلة. |
| Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا. |
| Não, mas sabemos que ele estava lá há 25 minutos. | Open Subtitles | لا، ولكننا نعلم أنه كان هناك منذ 25 دقيقة |
| Não. Tudo indica que ele estava aqui para o bombardeamento ao comboio. | Open Subtitles | لا، كل شيء يبرر أنه كان هنا من أجل تفجير القطار |
| Disse-te que ele era uma alma perdida que precisava de salvação. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه كان روحاً ضائعة و بحاجة لإنقاذ |
| Isto é, tens a certeza de que ele era o meu contacto? | Open Subtitles | أعني، هل نحن متأكدون حتى أنه كان إتصالي في المقام الأول؟ |
| É que no meu coração, sempre soube que ele era inocente, | Open Subtitles | .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً |
| O que aconteceu deve ter sido muito difícil para si. | Open Subtitles | كالأخوات؟ لابد أنه كان عسيرا عليك ما حدث إذا |
| Eu lembro-me desse caso, mas não acho que fosse The Lion. | Open Subtitles | أتذكر تلك القضية و لكن لا أعتقد أنه كان ليون |
| Eu continuei a brincar. Não pensei que era comigo. | TED | واستمريت باللعب. لم أظن أنه كان يتحدث إليّ. |
| Isso confirma que esteve a beber absinto antes de morrer. | Open Subtitles | مما يؤكد أنه كان يشرب المسكر قبل زمن الوفاة |
| Em várias ocasiões, disse-me que estava a trabalhar em algo grande. | Open Subtitles | في مناسبات عديدة، أخبرني أنه كان يعمل على مشروع كبير. |
| Achamos que ele tinha 6 no momento do crime. | Open Subtitles | نعتقد أنه كان بعمر السادسة وقت ارتكاب الجريمة. |
| O Kyle pensa o contrário e acontece que ele esteve lá. | Open Subtitles | كايل يفكر بطريقة أخرى و قد صدف أنه كان هناك |
| Porque descobri que foi o melhor dia da minha vida. | Open Subtitles | لقد أكتشفت للتو أنه كان أفضل يوم فى حياتى بأكملها |
| Agora me lembro, ele disse-me que o esperavam, aqui. | Open Subtitles | تعالىلنفكرفي هذا.. لقد ذكر أنه كان المنتظر هنا. |
| Não pode aceitar que ele foi um bom pai? | Open Subtitles | ألا تستطيع تقبّل فكرة أنه كان أباً صالحاً؟ |
| Sei que tinha sido rude e exageradamente dramática, mas senti-me como se tivesse visto o fantasma da ópera. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا. |