"أنه يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tenho
        
    • que tem
        
    • que devia
        
    • que devíamos
        
    • que é melhor
        
    • que temos
        
    • que tens
        
    • que devias
        
    • que precisas
        
    • que devo
        
    • que deve
        
    • que deveria
        
    • que preciso
        
    • que precisamos
        
    • que talvez
        
    O que significa que tenho de ser humana primeiro e bruxa depois. Open Subtitles مما يعني أنه يجب أن أكون إنسانة أولاً و ساحرة ثانياً
    Bom, o médico disse que tenho de fazer uma colonoscopia. Open Subtitles حسنا ، الطبيب قال أنه يجب إجراء تنظير للقولون.
    Diz-me que tem de ser enterrado na caixa dum piano. Open Subtitles من فضلك أخبريني أنه يجب دفنه في صندوق البيانو
    Acho que devia ficar com o "flashador" a meu cargo. Open Subtitles أظن أنه يجب أن مسؤولاً بشأن الشئ الذي يومض.
    Lembro-me que no Iraque, por exemplo, passámos por um período em que sentimos que devíamos atrasar a democracia. TED ففي العراق على سبيل المثال أذكر أننا مررنا بفترة اعتقدنا فيها أنه يجب تأجيل تطبيق الديمقراطية.
    Acho que é melhor deixarmos o passado ficar no passado. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نضع الماضي في الماضي
    Perdoa. Acho que temos de ir pelo caminho mais longe. Open Subtitles آسف، أعتقد أنه يجب علينا أن نتخذ الطريق الطويل.
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    Mas acho que devias olhar para o lado positivo. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه يجب علينا رؤية الجانب الإيجابي
    Não quero assinar mas acho que tenho que andar para a frente. Open Subtitles لا أريد هذا . ولكننى أعتقد أنه يجب ان يستمر ..
    Oh, meu Deus, não acredito que tenho de fazer isto outra vez. Open Subtitles يا إلهي.. لا أصدق أنه يجب علي أن أفعل ذلك ثانية
    E acho que ambos sabemos que tenho de te agradecer por isso, por isso queria dar-te uma coisinha. Open Subtitles و أعتقد أن كلينا نعلم أنه يجب علي أن أشكرك لهذا أردت أن أعطيك شيء صغير
    Sei que tem de ser soldado. Esta parte deve torcer-se. Open Subtitles ‫أعلم أنه يجب لحمها، يفترض بهذا الجزء أن يدور
    E quem estiver no poder, percebe que tem que levar a sério a capacidade assinalada por aquela marcha, não só por aquela marcha, mas pela organização que ela assinala. TED وإذا كنت فى السلطة، سوف تدرك أنه يجب عليك أن تأخذ البراعة المنبثقة من تلك المسيرة، وليس فقط المسيرة، بل البراعة المنبثقة منها على محمل الجد.
    Sempre disseste que devia abrir o meu bar. Nunca o esqueci. Open Subtitles لطالما أخبرتني أنه يجب أن أفتتح حانتي لم أنس أبداً
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Acho que é melhor termos uma conversa, Comandante. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    que temos de ser sinceros um com o outro. Open Subtitles الأمر فقط أنه يجب أن نكون صرحاء مع بعضنا
    Julie, querida, quando ele te agarrar tens de te debater porque sabes que tens de lhe enfiar os tubos no nariz. Open Subtitles عندما يمسك بكِ، يجب أن تكوني مندفعة وتقاوميه لأنكِ تعرفين أنه يجب إعادة هذه الأنابيب لأنفه
    Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً
    Sei que precisas de estar com disposição, mas não podes, ao menos desta vez, pensar como um homem? Open Subtitles أعلم أنه يجب أن تكوني في مزاج جيد ولكن ألا يمكنك أن تفكري كرجل هذه المرة فقط؟
    Pergunte-lhe se acha que devo ser condenado. Open Subtitles اسأله إذا كان يظن أنه يجب أن أذهب أنا للسجن
    Mas até vocês, sofisticados, aceitam que deve haver alguma preferência relativamente aos que fazem parte do grupo dos amigos e família, das pessoas que nos são próximas, e por isso mesmo fazem uma distinção TED لكن حتى المحنكون قبلوا أنه يجب أن يكون هناك بعض الجذب تجاه داخل المجموعة في نطاق الأصدقاء والعائلة، من الناس المقربين لكم، مع ذلك حتى أنت تميز بين نحن ضدهم
    Não acha que deveria ter falado primeiro com o James antes.. Open Subtitles الا تعتقدين أنه يجب عليكِ أن تُتحًدَّثين الى جيمس قبل
    Assim que eu tinha a idade para aprender a escrever o meu nome, aprendi também que preciso de poupar água. TED ما أن كبرت بما يكفي لأتمكن من كتابة اسمي، حتى تعلمت أيضا أنه يجب علي الاقتصاد في المياه.
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Eu achava que talvez nós pudéssemos falar depois disto terminar. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن نتكلم بعد أنتهاء هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus