"أن تفعلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • de fazer
        
    • que faças
        
    • que fazer
        
    • que faça
        
    • de fazeres
        
    • a fazer
        
    • que fizesses
        
    • ter feito
        
    • para fazer
        
    • de o fazer
        
    • que me faças
        
    • que você faça
        
    Que gostavas de fazer agora, mais do que qualquer outra coisa? Open Subtitles لذا ماذا تريدين أن تفعلي الآن أكثر من أي شيء؟
    Vais ter de fazer isso para o ano, pelos vistos, não vais? Open Subtitles يجب عليكي فقط أن تفعلي ذلك السنة القادمة، الآن، أليس كذلك؟
    Preciso que faças tudo o que eu disser, sem questionar. Open Subtitles أريدك أن تفعلي كل ما أطلب منك دون تساؤول.
    Acho que precisas acalmar-te e começares a ser racional antes que faças alguma coisa que te arrependas. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تهدأي وتبدأي بأن تصبحي منطقية قبل أن تفعلي شيئاً تندمين عليه
    Tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, aqui tens. Open Subtitles فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ
    Agora, já que está aqui, preciso que faça algo por nós. Open Subtitles الآن، حالما تصلين هناك، نحتاج منك أن تفعلي شيئاً لأجلنا
    Mas, por vezes, tens de fazer o que os outros... acham melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب أن تفعلي ما يراه الأخرين أفضل لك
    Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    Mas sabes o que tens de fazer, não sabes? Open Subtitles لكنك تعلمين ما تحتاجين أن تفعلي أليس كذلك؟
    Antes de fazer isso, preciso de lhe pedir um favor. Open Subtitles قبل أن تفعلي ذلك أحتاج أن أطلب منك معروفاً
    Tem de fazer o que acha melhor, eu entendo isso. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Quando voltares, há mais uma coisa que preciso que faças. Open Subtitles لكن حين تعودين أريد منك أن تفعلي شيئاً آخر
    Não queremos embaraçar-te... nem que faças coisas que aches erradas. Open Subtitles نحن لا نريدك أن تفعلي شيئا قد يحرجك و لا أن تفعلي شيئا لا ترينه صوابا
    A sua única família real agora. Ela precisa que faças isso. Open Subtitles عائلتها الحقيقية الوحيدة تحتاج منكِ أن تفعلي ذلك
    Quero pedir-te que faças uma coisa, mas não sei como fazê-lo. Open Subtitles أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك
    Mas, temos que fazer algo antes de nos sentirmos culpados. Open Subtitles لكن عليك أن تفعلي شيئا قبل أن تحسّي بالذنب
    Tens que fazer alguma coisa, ou ele nunca vai receber a mensagem. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي شيئاً أو لن يتلقى أبداً المغزى من هذا
    Se um transgénico é responsável por isto, tu tens que fazer algo antes que mais alguém seja magoado. Open Subtitles لو كان الأمر يتعلّق بالمتحوّرون .. فيجب أن تفعلي شيئاً حيال ذلك قبل ان يصاب آخرون بالأذى
    Não quero que faça nada agora, mas vê aquele homem a afastar-se? Open Subtitles ,أنا لا أريدك أن تفعلي شيئا الآن فقط أنظري الى ذلك الرجل الذي يذهب بعيدا
    Antes de fazeres isso podes ajudar-me. Open Subtitles قبل أن تفعلي هذا ، هل يمكنك أن تساعديني ؟
    Tu é que devias estar a fazer isto. Estavas destinada. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي هذا من المفترض عليك ذلك
    Pergunta a ti mesma o que o teu pai quereria que fizesses. Open Subtitles أريد أن أسألك ماذا كان سيريد منك والدك أن تفعلي
    Eu percebo que tenhas de ter feito o que achaste ser o mais correcto, mas pelo menos podias sentir-te mal com isso. Open Subtitles فهمت ذلك ، كان عليكِ أن تفعلي ما هو صواب و لكن على الأقل يمكنك أن تشعري بالسوء بشأن ذلك
    Eu não lhe pedia para fazer isto se não fosse necessário. Open Subtitles لن أطلب منكِ أن تفعلي هذا إذا لم ترغبي بذلك
    Tens de o fazer. Muda o discurso dentro da tua cabeça. Open Subtitles لا بد أن تفعلي غيري الاسطوانة التي تدور في راسك
    Mas quero que me faças uma coisa Agarra-te a esse urso. Não cometas o mesmo erro que eu. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعلي شيء واحد لي تمسكي بهذا الدب ، لا تقترفي الخطأ الذي اقترفته
    Um fragmento cuidadosamente seleccionado das suas últimas lembranças... ajudam a você fazer o que eles querem que você faça. Open Subtitles و هي أجزاء مختاره من ذكرياتها الأخيره تعني بها حملك على أن تفعلي ما تريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus