"أوقفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • parou
        
    • Estacionei
        
    • paraste
        
    • parar com
        
    • impediu
        
    • Impedi
        
    • suspendeu
        
    • parado
        
    • parei o
        
    • pararam
        
    • parar o
        
    • cortou
        
    • impedir
        
    • desligar
        
    • estacionaste
        
    Ela parou o carro. Lembro-me porque começou a nevar. Open Subtitles أوقفت السيارة، أنا أذكر لأن الثلوج بدأت تهطل
    Meu Deus, acho que Estacionei à frente de uma boca-de-incêndio. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أني أوقفت السيارة أما طفاية حريق
    Tu... Tu paraste a carrinha. Empurraste-a com a mão. Open Subtitles أنت أوقفت السيارة , ودفعتها بعيداً بيديك
    A curtir, Padre Dave. Vamos lá, feijão frade. Importaste de parar com a música? Open Subtitles اطربنا يا باستر ديف بحقك أيها النحيل, هلّا أوقفت الموسيقى؟
    impediu o helicóptero de recolher o Hewitt. Open Subtitles لقد أوقفت المروحية التي كانت ستأخذني أنا وهيويت
    Não incito nada. Eu Impedi que aquele miúdo matasse a namorada dele. Pergunte ao contínuo. Open Subtitles أنا لم أحرض , أوقفت الشاب من قتل صديقته , أسأله , أسأل الحارس
    Parece que seu país suspendeu todos os privilégios de viagens e os passaportes emitidos pelo seu governo. Open Subtitles بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك
    Piloto, bom trabalho! Ela parou Só neutralizei o ruído interno Open Subtitles عمل جيد يا قبطان لقد أوقفتها لقد أوقفت الصوت الخارجى فقط
    A CIA parou a operação nessa altura. Open Subtitles حول ذلك الوقت، أوقفت وكالة المخابرات المركزية العملية.
    Porque parou o comboio? Se queria sair... Open Subtitles لم أوقفت هذا القطار إن اردت النزول كان عليك
    Estacionei o carro a duas ruas de distância e regressei a pé. Open Subtitles ، أوقفت سيارتي بعد شارعين وعدت إلى المنزل
    Ainda bem que Estacionei o carro no parque ontem á noite. Open Subtitles ومن الجيد أنني أوقفت سيارتكِ في الممر ليلة البارحة
    É que Estacionei no lugar da ambulância e Impedi a ajuda. Open Subtitles أنا من أوقفت سيارتي في منطقة سيارة الإسعاف ومنعت أي فرصة لإحيائها
    Fico contente por saber que paraste com as actividades extracurriculares. Open Subtitles أنا مسرور لسماع أنك أوقفت استخدام قدراتك الذهنية
    - Ora, tanto quanto sei paraste o tempo apenas em momentos de coacção emotiva, nunca intencionalmente. Open Subtitles الآن، كما أفهم أنت أوقفت الزمن فقط في لحظات الضغط العاطفي وليس برغبتك
    Sabe o que significa? Jesse, podes parar com este jogo estúpido? Open Subtitles حسناً ياجيسي هلّا أوقفت هذه اللعبة الغبية؟
    Você impediu que um dos dez mais procurados do FBI fugisse do local. Open Subtitles لقد أوقفت أحد أكثر المطلوبين للعدالة من الهروب من مسرح الجريمة.
    A CMVM suspendeu a troca de acções da Westworld Air em virtude de um anúncio. Open Subtitles أوقفت وكالة تداولات الأسهم, تداول أسهم شركة طيران "وستوورلد" في انتظار الإعلان
    Ele está em coma induzido, o que parece ter parado a progressão do cancro. Open Subtitles إنّه في غيبوبة محدثة بالأدوية، يبدو أنّها أوقفت تطوّر مرضه.
    Eu parei o sofrimento. Tens de ser mais especifica. Open Subtitles أوقفت معاناتها عليكى ان تكونى اكثر تحديدا
    pararam o transporte de material radioactivo. Open Subtitles كل عمليات التوصيل التي تحمل موادً نووية أوقفت
    Até mandei parar o camião. Mas o condutor era tão esquisito! Open Subtitles حتى أنني أوقفت الشاحنة ، لكن السائق كان غريب الأطوار
    Redução de gastos. A Agência cortou todas as viagens internacionais. Open Subtitles تمويل القيود الوكاة أوقفت كل الرحلات الدولية
    Apenas estava a tratar dos sintomas, enquanto a doença se espalhava. Se eu impedir o empreendimento eu erradico a doença. Open Subtitles لقدكنتأعالجالاعراضبينماالمرض متفشي ، أن أوقفت المشروع العام فسوف أمحو المرض
    Como conseguiu desligar e fazer as portas subirem? Open Subtitles كيف أوقفت الأمر و جعلت الأبواب تصعد ثانيةً؟
    estacionaste nas emergências ou na garagem? Open Subtitles هل أوقفت سيارتك في الطواريء أم في المرآب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus