"أُريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso
        
    • queria
        
    • Eu quero
        
    • Gostava
        
    • - Quero
        
    • gostaria
        
    • apetece
        
    Não Preciso de autorização para ir resgatar o meu povo. Open Subtitles أنا لا أُريد إذن أى شخص لإنقاذ الرفاق خاصتى
    Ainda é para onde continuo a vir quando Preciso de pensar. Open Subtitles و لا زال المكان الذي أطلبه حينما أُريد أنْ أُفكّر
    E Preciso de acesso às cobaias e materiais de investigação. Open Subtitles أُريد صلاحية التعامل مع حيواناتهم المختبرية و موادهم البحثية
    Logo vou me casar e não vivi a vida que queria. Open Subtitles سأسَتزوّجُ قريباً، لكني مَا عِشتُ الحياةَ وان أُريد ان اعيشهاُ.
    Sempre achei que queria o trono mais do que qualquer coisa. Open Subtitles لطالما ظننتُ بأني أُريد العرش أكثر من أيّي شيءٍ ىخر
    Muito bem, seus cientistas idiotas, Eu quero uma cópia destas imagens. Open Subtitles حسناً, أنتم أيها العُلماء السفلّة. أُريد نسخة من هذا التسجيّل.
    Devido às situações inesperadas e as demoras, ...Gostava de ter mais $250. Open Subtitles سأحسب أيضاً المشاكل التي لم تكن في الحُسبان و التأخير. أُريد 25 ألف إضافية. لا بأس.
    Mas Preciso que estejas lá quando estiver a dormir, para te certificares de que nada me acorda até eu querer acordar. Open Subtitles و لكنني أريدكَ أنْ تكون موجوداً حينما أنام لتحرصَ على أنْ لا يوقظني شيء حتى أُريد أنا أنْ أستيقظ
    Bonito. Preciso de toda esta secao minado por dia. Open Subtitles جيد, أُريد هذا المكان مزروعاً بالألغام بحلول الغد
    Preciso que você as três... tratem do assunto discretamente. Open Subtitles أُريد منكنّ أنتنّ الثلاثة التعامل مع المسألة بتكتم
    Preciso que tu e os Arivarii se juntem a mim, a nós. Open Subtitles أُريد منك و من الآريفاري أن تنضموا إلي أن تمضوا إلينا
    Preciso de fazer e receber chamadas. Open Subtitles أُريد أن اتلقى مُكالمات بنفس كمية الأتصالات
    Não interessa como, não Preciso saber. Open Subtitles لا آبه كيف يـُمكنك ذلك ولا أُريد أن أعرف
    O que estou a dizer é que Preciso de 150 mil. Open Subtitles لذا، ما أُريد قوله هو كيف سأحصل على الـ 50 آلف دولار؟
    Eu Preciso de uma de vós para levar os passageiros para fazer o piso de baixo. Open Subtitles أُريد أحدكُم لإيصالِ الرُكابِ إلى الطابق السُفلىّ.
    queria agradecer-lhe a sua ajuda hoje mais cedo, com o miúdo. Open Subtitles كنتُ أُريد شكركَ على ما فعلته سابقاً اليوم مع الفتى
    Quando compreendi que me queria, disse que seria tua. Open Subtitles عندما رأيت مدى حبك لي أتيتُ لك وقلتُ أُريد أن أكون لك
    Quando estava caído no campo de batalha, tudo o que queria era ver-te novamente. Open Subtitles عندما كُنت أموت في المعركة كُنت أُريد رؤيتكِ مرة واحدة آخري فقط
    Eu quero que volte tudo a ficar bem. -"Bem"? Open Subtitles . فقط أُريد أن تصبح الأشياء جيّدة مُجدداً
    Eu Gostava de lhe fazer umas perguntas, se não se importar... Open Subtitles أُريد سؤالك بضع أسئلة إذا كنت لا تـُمانع
    - Quero comprar alguns dos teus homens. Open Subtitles أُريد شراء البعض من رجالك ثلاثون ماسة للفرد
    Mas há grandes frações noutras línguas. Se não soubermos essas línguas, não as percebemos. Por isso, gostaria de traduzir toda a web, ou a maior parte dela, TED وذا لم تكن تعرف تلك اللغات ,لن تستطيع تصفحه. اذااً أُريد ترجمة جميع مواقع الانترنت او على الأقل معظم مواقع الانترنت
    Penso e faço o que me apetece. Em breve aprenderás isso. Open Subtitles أنا أفكر وأفعل كما أُريد وعاجلاً ستتأكدي بنفسك من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus