És provavelmente o único homem a sério que ela conheceu na vida. | Open Subtitles | على الأرجح ، إنك الرجل الحقيقى الوحيد الذى قابلته فى حياتها |
És completamente louco. Os bebés não sorriem com menos de 3 semanas. | Open Subtitles | إنك مجنون لايمكن للأطفال أن يبتسموا حتى الأسبوع الثالث من عمرهم |
Deixa-me lembrar-te, que foste Tu quem o deixou fugir. | Open Subtitles | يجب أن أذكرك، إنك الشخص الذي تركته يهرب. |
O senhor Está a acusar um agente altamente condecorado. | Open Subtitles | إنك تتهم ضابط حاصل على العديد من الاوسمه |
Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí Você perde tudo! | Open Subtitles | أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛ |
Realmente Tens algumas coisas a aprender sobre as mulheres. | Open Subtitles | إنك حقاً لديك بضعة أشياء لتُدرس عن النساء. |
Não És o manager de uma nova estrela invencível no pugilismo? | Open Subtitles | يقال إنك تدير أعمال ملاكم محترف شاب لا يسقط أبداً. |
Sabemos que Tens evitado a política, Dusan, mas És o substituto dele. | Open Subtitles | نحن نعلم إنك كنت تتجنب السياسة يا دوشان ولكنك البديل الوحيد |
Esqueceste-te que És um sacana de um hóspede nesta casa? | Open Subtitles | هل نسيت إنك ضيفي الدامي في منزلي الدامي ؟ |
Não achas que És "O Escolhido", achas que És o esquecido. | Open Subtitles | إنك لا تعتقد بأنك، المُختار و لكنك تعتقد بأنك، المَنسي |
Até onde posso ver, És bom demais para ser verdade. | Open Subtitles | حسناً، بحسب رؤيتي لك، إنك جيد بما يكفي لأصدقك |
Tu não ganhas nada! Só comemos ovos e papas de milho! | Open Subtitles | إنك لا تكسب شيئا كل ما نأكله هو البيض والقمح |
Tu nunca me ligas, amor quando dizes que vais ligar | Open Subtitles | لن تتصل بي يا عزيزي عندما تقول إنك ستتصل |
Outro erro, jovem mortal. Agora Tu também Tens a sua ira... | Open Subtitles | هذه غلطة أخرى أيها الفاني الشاب إنك تحظى بعداوته الآن |
Está a falar com um General! Mantenha a disciplina! | Open Subtitles | إنك تخاطب جنرالا أيها الجندي حافظ على إنضباطك |
Sabes onde o teu irmãozinho Está escondido, não sabes? | Open Subtitles | إنك تعلمين مكان اختباء أخيكِ الآن، أليس كذلك؟ |
Está a brincar comigo. Está a dizer-me gentilmente para parar. | Open Subtitles | إنك تلعب معي أنك تخبرني أن أتوقف بطريقة مهذبه |
Ele pode até pôr um feitiço na Katie, de modo a Você querer vê-la livre de novo. | Open Subtitles | حتى إنه قد يستخدم السحر مع كيتي؛ حتى إنك ستضطر أن تتمنى فكها منه ثانية |
Veio de mãos vazias, e por isso Você olhou bem para ele. | Open Subtitles | جاء فارغاً، ذلك يعني إنك نظرت إليه جيداً أكثر من اللازم |
Estás a olhar para mim. Eu sei, consigo sentir. | Open Subtitles | إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك |
Na colónia? Não me diga que nunca fez isso em pequeno. | Open Subtitles | لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً |
- Tens uma semana. - Estás doida Christine. Impossível. | Open Subtitles | لديك أسبوع واحد فقط إنك مجنونة, هذا مستحيل |
Ainda não, mas vais conhecer. vais conhecer-nos a ambas. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكنك ستعرف إنك ستعرف كلاً منّا |
Charles, às vezes parece que estás na segunda infância. | Open Subtitles | تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية |
Aquele é ele, a entregar AIR-INK no porto, para os artistas do mundo inteiro as usarem. | TED | وها هو ذا ينقلُ إير إنك إلى الموانئ ليتمكن الفنانون حول العالم من استخدامه. |