Não sou um assassino. E nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
Se ela falar em fazer mal a ela própria, ligue-me. | Open Subtitles | إن بدأت التحدث عن إيذاء نفسها مجددا، اتصلي بي. |
Não sei o que lhe fizeste, nem porquê... mas vou pará-lo antes que magoe alguém ou ele próprio. | Open Subtitles | لاأعلمما فعلتهيهبهِ ،ولماذا، لكنّي سأمنعه من إيذاء أحد آخر أو إيذاء نفسهِ. |
- Pare de se machucar, Mamãe. - Não estou. | Open Subtitles | ـ توقفيّ عن إيذاء نفسكِ، أمي ـ لستُ كذلك |
Foi uma tremenda vitória saber que impedimos que ele magoasse mais alguém. | Open Subtitles | كان انتصارا مهما معرفتنا اننا أوقفناه من إيذاء أي أحد أخر |
Não te preocupes se os estudantes possuídos possam atacar ou fazer mal aos outros. | TED | لا تقلق من مهاجمة الطالبين الملعونين أو إيذاء الأخرين بطريقة أو بأخرى |
Os Gorgonitas são pacíficos. Não queremos fazer mal. | Open Subtitles | سكان جورجان مسالمون نحن لا نريد إيذاء أحد. |
Não queremos fazer mal a ninguém, mas temos que derrubar esses homens. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذاء أى شخص لكننا نريد أن نضرب أولئك الرجال |
Nós não queremos fazer mal a ninguém. Cooperem e vocês não terão problemas. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذاء أي شخص تعاونوا وستكونون بخير |
Mas ele aterrou, agora já o poderão fazer sem fazer mal ao teu pai. | Open Subtitles | ولكن الآن وهم على الأرض, يمكنهم على الأرجح فعل ذلك بدون إيذاء والدكِ |
Claro que não desejo fazer mal a vocês nem a ninguém. | Open Subtitles | ليس لديّ رغبة بالتأكيد لإيذائكم.. أو إيذاء أحد آخر في هذا العالم |
Se há uma hipótese de fazermos isto sem que ninguém se magoe, não devemos tentar? | Open Subtitles | إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟ |
Ajuda a acalmá-lo evitando que se magoe. | Open Subtitles | فهو يساعد على تهدئته ،منعه من إيذاء نفسه. |
Mas se posso ajudar a impedí-lo de machucar mais alguém, eu tenho que fazer isso. | Open Subtitles | لكن إن كان يمكنني المساعدة بمنعه من إيذاء المزيد، يجب أن أفعل هذا. |
Ele já estava a tentar evitar que ela se magoasse e que comesse. | Open Subtitles | لقد حاول بالفعل منعها من إيذاء نفسها وحثها على تناول الطعام |
Do tipo que não magoa, que é boa... que não é utilizada para ferir os sentimentos das pessoas. | Open Subtitles | ،من النوع غير الضار ،النوع الخيّر النوع الذي صمم لعدم إيذاء مشاعر البشر |
Mas por mais que tenha sentido ou dito, a minha tia nunca magoaria ninguém. | Open Subtitles | مهما كان شعورها أو كلامها فإنّ عمّتي غير قادرة على إيذاء أحد |
Diga-me por favor, como posso cumprir a promessa de Vê-la sem magoar a minha mãe? | Open Subtitles | من فضلك أخبريني كيف أحفظ وعدي لكِ دون إيذاء مشاعرها |
E antes que termine, gostava de tranquilizar-vos que nenhum caracol foi magoado na preparação desta apresentação. | TED | وقبل ان انهي محادثتي اريد ان أؤكد لكم انه لم يتم إيذاء اي حلزون في سبيل تقديم هذه المحادثة |
O receio de te magoares só aumentaras as hipóteses de isso acontecer. | Open Subtitles | إذا كنت خائفاً من أن تؤذي نفسك فأنت تزيد إحتمالية إيذاء نفسك. |
A ideia aqui é que nenhuma ciência pode ser usada como uma nova forma de ajudar ou de prejudicar as pessoas, | TED | الفكرة هنا هو أن أي علم يمكن استخدامه كطرق جديدة في خدمة البشر، أو كطرق جديدة في إيذاء البشر. |
Já pensou que talvez essas restrições existam para evitar que as pessoas se magoem umas às outras? | Open Subtitles | هل فكرت يوما أنه تلك القيود الموجودة ربما تمنع الناس من إيذاء بعضهم البعض ؟ |
Tem alguma razão para suspeitar que alguém quisesse magoar o Teddy? | Open Subtitles | عندك أيّ سبب للشكّ شخص ما لربما أراد إيذاء تيدي؟ |
Alguma vez magoou alguém fisicamente... para proteger a sua identidade? | Open Subtitles | هل توجب عليكِ إيذاء أحداً ما جسدياً من أجل حماية هويتكِ؟ |
É claro não contou nada ao Larry porque não queria magoá-lo, por não esquecer a carreira enquanto se ligavam sexualmente. | Open Subtitles | الذي، بالطبع لَمْ تُخبرْ لارى عنه... لأنها لَمْ تُردْ إيذاء مشاعرِه بخصوص... حُضُورها ذلك المؤتمرً... |
Nunca deves maltratar uma mulher, nem caluniar um homem. | Open Subtitles | يجب أن لا تسيء معاملة إمرأة أو إيذاء رجلاً. لا تقف موقف المتفرج و تنتظر ماذا يحدث. |