"اتمنى لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quem me dera
        
    • Gostava de
        
    • Oxalá
        
    • Gostaria
        
    • Gostava que
        
    • Espero que
        
    • Queria que
        
    • Queria ter
        
    • Eu gostava
        
    • desejo
        
    • Quem dera
        
    • Eu queria
        
    • Só gostava
        
    • Eu só queria
        
    Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. Open Subtitles اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل
    Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى
    Quem me dera nunca ter falado disto ao Sr. Darcy. Open Subtitles اتمنى لو انني لم احدث السيد دارسي بهذا الشأن
    Gostava de ser casada com o Anthony Keane só por uma hora. Fazia-o passar um mau bocado. Open Subtitles كنت اتمنى لو كنت متزوجة من كين ولو لساعة فقط, كنت سأجعله يقفز خلال الأطواق
    Para dizer a verdade, Oxalá não tivesse de me mudar. Open Subtitles في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال
    Desculpa amigo, Gostaria de te poder ajudar, as minhas mãos estão atadas. Open Subtitles اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان
    Eu quero, e Quem me dera tê-la comprado para ti. Open Subtitles اريد لك ذلك، اتمنى لو استطعت ان احضرها لك
    Quem me dera poder fazer alguma coisa para ajudar. Open Subtitles اتمنى لو كان هناك شىء يمكننى فعله للمساعده
    E encontrei-a. Quem me dera poder acreditar nas lágrimas. Open Subtitles وجدتها اتمنى لو كنت استطيع أن اشتري الدموع
    Quem me dera sentir outra coisa, mas não sinto. Open Subtitles اتمنى لو كان شعوري مختلفا ولكنه ليس كذلك
    Estou tão chateada por não ter sabido. Quem me dera mim um lugar na frente. Quem ganhou? Open Subtitles انا مستاءه لانى فوت هذا اتمنى لو كان لدي مقعد في الصف الأمامي من فاز؟
    Quem me dera poder falar com ela mais uma vez. Open Subtitles اتمنى لو يمكنى التحدث إليها مره أخرى أتعرف ؟
    Também estás linda. - Quem me dera estar como tu. Open Subtitles الآن انتي ايضا تبدين جميلة اتمنى لو كنت اشبهك
    Gostava de ter reparado nos sinais a tempo de salvar o Adam. Open Subtitles كنت اتمنى لو انني لاحظت العلامات في الوقت المناسب لإنقاذ آدم
    Gostava de ter guardado segredo sobre a pessoa que amava. Open Subtitles اتمنى لو أنني أبقيت الرجل الذي احببته سراً عنهم
    É uma tradição da família Watson que eu Gostava de ignorar. Open Subtitles تقليد من تقاليد عائلة واتسون اتمنى لو كنت استطيع تجاهله
    Não era necessário. - Mas liguei. Oxalá não tivesse ligado, acredita. Open Subtitles حسناً ، لقد فعلت وصدقيني اتمنى لو انني لم افعل
    Na realidade, abaixo daquele anúncio amarelo — Gostaria que não tivessem apagado aquilo, porque ali estava "Coca-Cola". TED في الحقيقة اسفل تلك العلامة الصفراء كنت اتمنى لو انهم لم يزيلوها .. هنالك كان علب كوكا كولا ..
    Gostava que trouxesses as minhas coisas da praia para aqui. Open Subtitles اتمنى لو تجلب لي أغراضي من الشاطئ الى هنا؟
    Espero que caia num poço de estrume e se afogue! Open Subtitles اتمنى لو انهُم، يسقطوا فى بحر من الروث ويغرقوا.
    Ele é tão compreensivo mas eu Queria que me protegesse mais, que me amasse demais para deixar que eu viesse. Open Subtitles اعنى انه كان رائعاً فى هذا ولكنى وجدت نفسى اتمنى لو فعل العكس انه يحبنى كثيراً ليجعلنى اذهب
    eu Queria ter conhecido alguém como você quando eu era uma menina. Open Subtitles كنت اتمنى لو إني التقيت بشخص مثلك عندما كنتُ فتاة صغيرة
    Por vezes, desejo que aquela bala te tivesse morto. Open Subtitles أحياناً اتمنى لو أن تلك الرصاصة أنهت حياتك
    Quem dera ter uma cerveja. Não vos apetecia uma cerveja? Open Subtitles اتمنى لو لدينا بيرة هل تتمنى لو ان لدينا بيرة ؟
    Gostava de poder andar numa escola dessas. Open Subtitles اتمنى لو استطيع الذهاب لمدرسة كتلك
    Eu só Queria que a tua mãe estivesse aqui, sabes? Open Subtitles احيانا اتمنى لو ان امك لا زالت هنا , تعلم ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus